ASU Electronic Theses and Dissertations
This collection includes most of the ASU Theses and Dissertations from 2011 to present. ASU Theses and Dissertations are available in downloadable PDF format; however, a small percentage of items are under embargo. Information about the dissertations/theses includes degree information, committee members, an abstract, supporting data or media.
In addition to the electronic theses found in the ASU Digital Repository, ASU Theses and Dissertations can be found in the ASU Library Catalog.
Dissertations and Theses granted by Arizona State University are archived and made available through a joint effort of the ASU Graduate College and the ASU Libraries. For more information or questions about this collection contact or visit the Digital Repository ETD Library Guide or contact the ASU Graduate College at gradformat@asu.edu.
Filtering by
- All Subjects: Language
- Creators: Lafford, Barbara
In order to answer the first research question, the data were analyzed via open and focused coding (Dyson & Genishi, 2005), followed by discourse analysis (Gee, 2005) informed by Critical Applied Linguistics (Pennycook, 2001) and Positioning Theory (Davis & Harré, 1990). To answer the second question, all instances in which the interns implemented communicative strategies were analyzed based upon the categorization repertories established by Dörnyei and Scott (1995a, 1995b, 1997), Lafford (2004), and Tarone and Yule (1987). To go beyond understanding what the interns were saying to why were they saying it, discourse analysis was used (Gee, 2005).
The findings show that Petra, Penélope, and María appropriated their SSP internship to engage distinct, yet interrelated language- and ethnic/racial-based identity work. Each intern utilized language (and extra-linguistic elements, such as corporeal expression) to position themselves in different ways within social discourse. Furthermore, this identity work influenced which CSs they utilized, as the social function of many of these strategies was to maintain and/or protect their desired identities.
Drawing on these insights, a variety of implications are offered from four viewpoints: implications for (i) EX-LL-based research: colonized versus humanizing research, (ii) critical community collaboration inside and outside of EX-LL, (iii) CSs and communicative competence, and (iv) EX-LL/Languages for Specific Purposes pedagogy and internship design.
The research questions guiding this study concern the rates of Subject Pronoun Expression, its conditioning factors, and universal accounts of L2 acquisition, in particular, the Interface Hypothesis (IH). The study had 30 participants from Malabo, who took part in sociolinguistic interviews. These interviews were transcribed and analyzed using the mixed effects software Rbrul. Along the lines of the literature reviewed, the linguistic factor groups studied were grammatical person and number, reference, reflexivity, verb type, and ambiguity. By the same token, the extra linguistic factors analyzed were age, sex, education, native language (L1), and speaker as a random factor.
The results indicate that the Equatoguinean variety of Spanish has one of the lowest pronoun rates (19.1%), a finding that goes against the predictions of the IH. With regard to the linguistic factor groups that condition Subject Pronoun Expression, Equatoguinean Spanish shows an unorthodox ranking: grammatical person and number, ambiguity, verb class, and reference. Interestingly, the low ranking of reference gives support to the IH, which argues that L2 speakers have problems with constraints like the switch of the reference in subjects because it integrates discourse and pragmatic interfaces. The only significant extra-linguistic factor was education, whereas speakers’ L1 exerted no effect on SPE. Individual speaker was a significant random factor group, indicating that variation is great even in speakers with comparable education.
In sum, this study of a unique speech community provides new information on SPE of L2 Spanish. It also contributes to the fields of language contact, language variation, and second language acquisition.