Matching Items (22)
Filtering by

Clear all filters

151906-Thumbnail Image.png
Description
The subject of bilingual language use in the southwestern United States has been widely researched. However research pertaining to the Phoenix Metropolitan area is lacking. Studies have shown that language choice is governed by linguistic as well as social constraints (Gumperz, 1977; Poplack 1980; 1981). This study examined and compared

The subject of bilingual language use in the southwestern United States has been widely researched. However research pertaining to the Phoenix Metropolitan area is lacking. Studies have shown that language choice is governed by linguistic as well as social constraints (Gumperz, 1977; Poplack 1980; 1981). This study examined and compared the code-switching behaviors of two communities in the southwestern United States: Antonito, Colorado and the Phoenix Metropolitan area in Arizona. The study explored the social and linguistic factors that are said to govern code-switching behaviors such as the type of switches made (intra-sentential or single lexical switches), the position in the utterance where the switch occurs (final or other), the direction of the switch (an utterance beginning in English and ending in Spanish, or beginning in Spanish and ending in English), the gender and level of education of the participants (college or above; high school or below), the ethnicity of the interviewer (Anglo or Hispanic), as well as which of the aforementioned social and linguistic factors most favored intra-sentential switches. The study used corpus data, with four participants from each community for a total of eight interviews. Participants from each corpus were selected to control for gender, the highest level of education achieved and the ethnicity of the interviewer. The study found that in the corpora looked at, linguistic factors such as position of the switch and direction of the switch affected intra-sentential switches more than social factors, although in terms of frequencies within individual factor groups, social factors such as the ethnicity of the interviewer, and the participant's level of education were found to be significant in affecting code-switching behavior.
ContributorsCésar, Mariana (Author) / Cerron-Palomino, Alvaro (Thesis advisor) / Lafford, Barbara (Committee member) / García, Carmen (Committee member) / Arizona State University (Publisher)
Created2013
152599-Thumbnail Image.png
Description
A number of studies have been carried out on Spanish pragmatics and the speech act of refusals (Félix-Brasdefer 2006; García 1992). Many studies have also been conducted on the teaching of pragmatics and speech acts in the classroom (García 1996; Koike 1989). However, to date, not many studies have been

A number of studies have been carried out on Spanish pragmatics and the speech act of refusals (Félix-Brasdefer 2006; García 1992). Many studies have also been conducted on the teaching of pragmatics and speech acts in the classroom (García 1996; Koike 1989). However, to date, not many studies have been conducted analyzing the acquisition of Spanish refusals in the classroom. To the author's knowledge, no study has investigated the acquisition of Spanish refusals at the various different levels in a university. Therefore, this study will analyze whether there is a significant effect of the level of Spanish instruction of intermediate and advanced university L2 learners on their ability to carry out appropriate refusals. Through discourse completion tests, data from students at the Spanish 202 and 314 levels will be analyzed to see how closely they compare to native Spanish speakers in their refusals. The results will be compared with previous studies on refusals in order to create a teaching plan for acquiring this speech act.
ContributorsSnider, Derek (Author) / Lafford, Barbara (Thesis advisor) / García, Carmen (Thesis advisor) / Cerron-Palomino, Alvaro (Committee member) / Arizona State University (Publisher)
Created2014
149863-Thumbnail Image.png
Description
Using Spencer-Oatey's rapport management approach, the present study evaluates the interlanguage pragmatic development of 17 native English-speaking American learners over the course of a semester in Spain, specifically in terms of the strategies they used in their second language (L2) to manage rapport in an advice-giving, oral role-play situation at

Using Spencer-Oatey's rapport management approach, the present study evaluates the interlanguage pragmatic development of 17 native English-speaking American learners over the course of a semester in Spain, specifically in terms of the strategies they used in their second language (L2) to manage rapport in an advice-giving, oral role-play situation at semester start and semester end. To allow for a more in-depth analysis of the effect that a semester abroad has on Spanish L2 advice-giving behaviors, the learners were grouped into two distinct proficiency levels. Group 1 (n=9) represents learners who entered the semester abroad with a beginning to intermediate-low proficiency level and group 2 (n=8) represents learners who entered the semester abroad with an intermediate-high proficiency level. The results indicate that both learner groups had similar overarching behavioral expectations in this context. Specifically, both sets of learners expressed empathy, involvement, and respect for the interlocutor, while at the same time they used advice-giving strategies of varied illocutionary force to claim authority in addressing the interlocutor's dilemma. Both groups also balanced face sensitivities through strategies that both enhanced and challenged the interlocutor's identity face. However, it is argued that in this context claiming authority and challenging the interlocutor's identity face were permitted behaviors that emphasized the relational goals of the participants. Additionally, when developmental differences between the two proficiency levels were analyzed, the results showed that learner proficiency had an impact on specific strategy choices.
ContributorsBaca, Evelyn C. (Author) / García, Carmen (Thesis advisor) / Lafford, Barbara (Thesis advisor) / Elorrieta, Jabier (Committee member) / Arizona State University (Publisher)
Created2011
150587-Thumbnail Image.png
Description
This semester-long study examined the functions for which English (L1) and Spanish (L2) were used in two intact hybrid Spanish as a foreign language (FL) university classes at the 202 (fourth semester) level. Five 75-minutes classes of two instructors were observed by the researcher, video- and audio-recorded, and transcribed. A

This semester-long study examined the functions for which English (L1) and Spanish (L2) were used in two intact hybrid Spanish as a foreign language (FL) university classes at the 202 (fourth semester) level. Five 75-minutes classes of two instructors were observed by the researcher, video- and audio-recorded, and transcribed. A survey was also used to determine the functions for which the instructors and students believed that Spanish and English were used in the classroom, and the functions for which both believed that the two languages should be used. Talking about a test and teaching grammar were the functions for which both instructors used the most English and the most Spanish. The questionnaire results indicated that the students who heard more Spanish in the classroom would have preferred that their instructor had used less Spanish for the functions of checking how well students understand a reading in class as well as when giving instructions or explaining how to do group activities. The Minnesota Language Proficiency Assessment for listening at the Intermediate-High level was administered to the students of both instructors at the beginning and at the end of the semester. The classroom observations indicated that although both instructors used more than 50% words in English during their classes, one instructor used twice as many words in Spanish as did the other. However, the results of the study revealed no significant relationship between the amount of Spanish used by the instructors in the classroom and the students' progress on listening proficiency from the beginning to the end of the semester.
ContributorsHansel, Patsy (Author) / Lafford, Barbara A. (Thesis advisor) / García, Carmen (Thesis advisor) / Elorrieta, Jabier (Committee member) / Arizona State University (Publisher)
Created2012
150962-Thumbnail Image.png
Description
Current research shows a positive relationship between the use of written synchronous computer-mediated communication (SCMC) and oral production (Isenberg 2010; Kern 1995; Payne & Whitney, 2002). No prior investigations specifically analyze the effect of SCMC on the conjugation of simple present tense verbal forms in narratives produced by learners of

Current research shows a positive relationship between the use of written synchronous computer-mediated communication (SCMC) and oral production (Isenberg 2010; Kern 1995; Payne & Whitney, 2002). No prior investigations specifically analyze the effect of SCMC on the conjugation of simple present tense verbal forms in narratives produced by learners of Spanish in online environments. This semester-long study addressed this issue by systematically analyzing the effect of written SCMC on the oral production of present-tense verb conjugations in two different oral tasks by students in two different intermediate level online Spanish courses. Written chat (WC), a type of synchronous group discussion, was used in the treatment group in order to examine the crossover effects of written SCMC on present tense forms in oral production tasks among intermediate Spanish students in online courses. Both online groups engaged in 30 minutes of concentrated interaction with the instructor and other students each week. The control group engaged in 30 minutes of oral interaction per week while the experimental group was exposed to 15 minutes of oral chat and 15 minutes of WC in the 30 minute session of interaction. Specifically, this study employed a pretest/posttest quasi-experimental design and tested the differential effects of a combination of oral and written SCMC online interaction and SCMC solely oral online interaction on the acquisition of Spanish present tense verb forms. The findings show a significant difference in oral gains among the experimental group.
ContributorsRiley, Holly Kristen (Author) / Lafford, Barbara (Thesis advisor) / García, Carmen (Thesis advisor) / Elorrieta, Jabier (Committee member) / Arizona State University (Publisher)
Created2012
150891-Thumbnail Image.png
Description
Although pragmatic analyses based on empirical data have been conducted throughout most of the Spanish-speaking world, Central America remains the most underrepresented region. This study examines the pragmatic strategies used by female Spanish speakers of Nicaragua and Panama in an advice-giving context. The data consists of eighteen role-plays recorded in

Although pragmatic analyses based on empirical data have been conducted throughout most of the Spanish-speaking world, Central America remains the most underrepresented region. This study examines the pragmatic strategies used by female Spanish speakers of Nicaragua and Panama in an advice-giving context. The data consists of eighteen role-plays recorded in Masaya, Nicaragua and Panama City, Panama in June and July of 2011. In the role-play situation, the interlocutor (fixed-role) requests advice from the participant, her best friend, regarding a serious issue in her marriage. The participant's advice-giving strategies are classified according to a categorization adapted from Blum-Kulka's request strategy taxonomy. This allows for a statistical analysis of how these strategies correspond to the three elements of Spencer Oatey's rapport management approach: behavioral expectations, face sensitivities and interactional wants. The results indicate strong similarities between participants from Nicaragua and Panama, both electing to respect all components of the association principle and to violate the equity principle, especially its autonomy control component. These results suggest that, at least in this advice-giving context between intimates, both Nicaraguan and Panamanian Spanish speakers prefer to impose their opinions and suggestions rather than respect the person's right to be treated fairly (i.e. equity principle) as well as to maintain a rapport-enhancing orientation rather than preserve their right to associate with others (i.e. association principle). The results of the pragmatic analysis show similarities with other research on directives in the Spanish-speaking world, including empirical studies in the Dominican Republic, Cuba, Venezuela and Spain. Specifically, these cultures are all associated with direct strategies and less mitigation, positive politeness, conventional indirectness and high involvement.
ContributorsPlatz, Ryan (Author) / García, Carmen (Thesis advisor) / Cerron-Palomino, Alvaro (Committee member) / Lafford, Barbara (Committee member) / Arizona State University (Publisher)
Created2012
136638-Thumbnail Image.png
Description
This honors thesis features a translation of Andrés Bello’s “Historia físicia y política de Chile por Claudio Gay” that had never before been reproduced in English, as well as a discussion of translation theories and a biographical sketch of Andrés Bello, a prolific Latin American author and philosopher. The

This honors thesis features a translation of Andrés Bello’s “Historia físicia y política de Chile por Claudio Gay” that had never before been reproduced in English, as well as a discussion of translation theories and a biographical sketch of Andrés Bello, a prolific Latin American author and philosopher. The goals of this thesis include promoting Latin American literature, bringing awareness to Bello’s contributions to Chile’s history, and promoting translation as a creative form of education.
ContributorsDominick, Alicia Lorae (Author) / Humphrey, Ted (Thesis director) / Martinez, Maria Teresa (Committee member) / Burke, Janet (Committee member) / Barrett, The Honors College (Contributor) / School of International Letters and Cultures (Contributor) / Department of English (Contributor)
Created2015-05
136468-Thumbnail Image.png
Description
Across the world, nations manage their borders in various ways. Brazil and Uruguay share a non-militarized dry border, which creates a range of unique challenges and assets for that region. Through historical, linguistic, and cultural context as well as ethnography-inspired mixed method research, this paper demonstrates that the border region

Across the world, nations manage their borders in various ways. Brazil and Uruguay share a non-militarized dry border, which creates a range of unique challenges and assets for that region. Through historical, linguistic, and cultural context as well as ethnography-inspired mixed method research, this paper demonstrates that the border region serves as an area of cultural blending. While elements of national affiliation are still present, at times, semiotic and linguistic elements are neither Brazilian nor Uruguayan, but have taken on their own identity.
ContributorsAraiza, Ulises (Co-author) / Desper, Tate (Co-author) / Escobar, Edward (Thesis director) / O'Connor, Brendan (Committee member) / Barrett, The Honors College (Contributor) / School of International Letters and Cultures (Contributor) / School of Historical, Philosophical and Religious Studies (Contributor) / School of Transborder Studies (Contributor)
Created2015-05
Description
The purpose of this creative thesis project was to create a line of veterinary educational materials (VEMs) for the target population of English Second Language (ESL) Spanish Speakers. Target population research and personal veterinary clinic experience resulted in the selection of five topics for consideration, these were: vaccination, surgical sterilization,

The purpose of this creative thesis project was to create a line of veterinary educational materials (VEMs) for the target population of English Second Language (ESL) Spanish Speakers. Target population research and personal veterinary clinic experience resulted in the selection of five topics for consideration, these were: vaccination, surgical sterilization, feline leukemia, canine parvovirus, and euthanasia. The two formats chosen for subject matter presentation was a line of Spanish brochures as a physical resource for clients and a line of newsletters in both English and Spanish for online viewing purposes. The overarching objectives during the creation of the VEMs were to encourage communication between veterinary staff and clients while increasing client education and compliance. During design formatting emphasis was placed on creating a line of VEMs that would be consistent, concise, and modern in order to achieve maximum client interest. The completed line of VEMs successfully fulfilled the overarching objectives of encouraging communication, increasing client education, and increasing client compliance to ultimately increase patient care.
ContributorsHammer, Jessica Nicole (Author) / DeNardo, Dale (Thesis director) / Rosales, Jesus (Committee member) / Howard, Jennifer (Committee member) / Barrett, The Honors College (Contributor) / School of International Letters and Cultures (Contributor) / School of Life Sciences (Contributor)
Created2015-05
137376-Thumbnail Image.png
Description
This thesis investigated the impact of word complexity as measured through the Proportion of Whole Word Proximity (PWP; Ingram 2002) on consonant correctness as measured by the Percentage of Correct Consonants (PCC; Shriberg & Kwiatkowski 1980) on the spoken words of monolingual Spanish-speaking children. The effect of word complexity on

This thesis investigated the impact of word complexity as measured through the Proportion of Whole Word Proximity (PWP; Ingram 2002) on consonant correctness as measured by the Percentage of Correct Consonants (PCC; Shriberg & Kwiatkowski 1980) on the spoken words of monolingual Spanish-speaking children. The effect of word complexity on consonant correctness has previously been studied on English-speaking children (Knodel 2012); the present study extends this line of research to determine if it can be appropriately applied to Spanish. Language samples from a previous study were used (Hase, 2010) in which Spanish-speaking children were given two articulation assessments: Evaluación fonológica del habla infantil (FON; Bosch Galceran, 2004), and the Spanish Test of Articulation for Children Under Three Years of Age (STAR; Bunta, 2002). It was hypothesized that word complexity would affect a Spanish-speaking child’s productions of correct consonants as was seen for the English- speaking children studied. This hypothesis was supported for 10 out of the 14 children. The pattern of word complexity found for Spanish was as follows: CVCV > CVCVC, Tri-syllables no clusters > Disyllable words with clusters.
ContributorsPurinton, Kaitlyn Lisa (Author) / Ingram, David (Thesis director) / Dixon, Dixon (Committee member) / Barlow, Jessica (Committee member) / Barrett, The Honors College (Contributor) / Department of Speech and Hearing Science (Contributor) / School of International Letters and Cultures (Contributor)
Created2013-12