Matching Items (12)
Filtering by

Clear all filters

151683-Thumbnail Image.png
Description
Este trabajo examina la producción literaria y cultural chicana/méxicosudoesteña de las distintas épocas coloniales del sudoeste: la época colonial española (1521-1821), la época colonial angloamericana (1848-1965) y la época poscolonial (1965-presente) para ver hasta qué punto siguen vigentes los legados coloniales dentro de un contexto contemporáneo. Avanzamos la hipótesis que,

Este trabajo examina la producción literaria y cultural chicana/méxicosudoesteña de las distintas épocas coloniales del sudoeste: la época colonial española (1521-1821), la época colonial angloamericana (1848-1965) y la época poscolonial (1965-presente) para ver hasta qué punto siguen vigentes los legados coloniales dentro de un contexto contemporáneo. Avanzamos la hipótesis que, de la larga residencia histórica y geográfica de las personas hispanomexicanas en el sudoeste, se han producidos textos simbólicos donde se registran dos o más discursos residuos cuyo origen es una ideología dominante. El capítulo 1 plantea y detalla la hipótesis, reseña los numerosos estudios existentes, describe el marco teórico y da la división en capítulos. En el capítulo 2, se da de manera detallada el método crítico: la definición del colonialismo clásico según la teoría de Mario Barrera, la relación colonizador/colonizado aportada por Albert Memmi y los conceptos del tercer espacio híbrido, el mestizaje y el imaginario decolonial asociados con la época poscolonial como ofrecidos respectivamente por Homi Bhabha, Rafael Pérez-Torres y Emma Pérez. El capítulo 3 ofrece un análisis de la época colonial española vía dos obras nuevomexicanas: el poema épico Historia de la Nueva México (1610) de Gaspar Pérez de Villagrá y el drama Los comanches (c.1779) de anónimo. El capítulo 4 trata la colonización angloamericana en las obras The Squatter and the Don (1885) de María Amparo Ruiz de Burton y Dew on the Thorn (escrita en los 1940; publicada en 1997) de Jovita González de Mireles. El capítulo 5 examina la época poscolonial vía la obra Los muertos también cuentan (1995) de Miguel Méndez. Una lectura de la literatura chicana/méxicosudoesteña revela la presencia de varios personajes típicos asociados cada uno a una diferente época histórica desde el conquistador español hasta un mexicano recién inmigrado, quienes no han podido evadir la correspondiente presencia de un grupo dominante u colonizador. Con base en una investigación de las cinco obras seleccionadas, se muestra cómo las relaciones coloniales se forman y se transforman y luego se manifiestan en un contexto contemporáneo, desplazando por ende nuestro entendimiento de las relaciones coloniales como un simple proyecto binario de dominación y subordinación.
ContributorsFonseca, Vanessa (Author) / Hernández-G., Manuel De Jesús (Thesis advisor) / Rosales, Jesus (Committee member) / García-Fernández, Carlos Javier (Committee member) / Volek, Emil (Committee member) / Horan, Elizabeth (Committee member) / Arizona State University (Publisher)
Created2013
153469-Thumbnail Image.png
Description
Beginning in the late 20th century, Spanish writers have shown great concern for matters relating to the Spanish Civil War (1936-39) and its aftermath. In narratives, they reveal, explicitly or implicitly, hidden events covered by the Franco dictatorship (1939-75). This persistence in their works about the past has

Beginning in the late 20th century, Spanish writers have shown great concern for matters relating to the Spanish Civil War (1936-39) and its aftermath. In narratives, they reveal, explicitly or implicitly, hidden events covered by the Franco dictatorship (1939-75). This persistence in their works about the past has been examined as necessary to society in overcoming the terrible events that occurred during the Franco's regime. Also, these narratives stand as a loud voice against impunity regarding crimes committed for almost half a century and the actual ongoing denial of the State to investigate, in depth, the crimes carried out in the past. Within this denial of the State, the disappearance of children took place during the postwar up until the first democratic government, established in 1978.

The objective of this research is to show, via fiction, the oppression and the manipulation of women during the Francoist period through different institutions, among them, Sección Femenina. Also, this study aims to prove that the separation of children from Republican mothers during the dictatorship, and later on from single poor mothers during the early years of the first democracy, was in violation of both the maternity rights of women and the children's rights. This investigation focuses on the novels Mala gente que camina (2006) by Benjamín Prado, Si a los tres años no he vuelto (2011) by Ana R. Cañil and Mientras pueda pensarte (2013) by Inmaculada Chacón. These literary works contest the stealing of children as a legitimized action with the appearance of goodness. The theoretical approaches selected for this study are: the abjection concept of Julia Kristeva, the hegemonic ideology of Antonio Gramsci; and lastly, the legalization of punishment of Michel Foucault.

The originality of this research as thesis lies to shine a light on the novels mentioned above as the evidence of the violation of the rights of motherhood and the biological family as a whole during the Franco dictatorship and again later during the early stages of Spanish democracy.
ContributorsAcosta-Cadena, Elizabeth (Author) / Urioste-Azcorra, Carmen (Thesis advisor) / Hernández, Manuel D (Committee member) / Tompkins, Cynthia M (Committee member) / Arizona State University (Publisher)
Created2015
153157-Thumbnail Image.png
Description
This dissertation investigates the life and career of singer Celia Cruz and the cultural legacy she has left the Hispanic culture in the United States and the world. It explores the musical journey of the Queen of Salsa and analyzes the different genres and themes that she developed in her

This dissertation investigates the life and career of singer Celia Cruz and the cultural legacy she has left the Hispanic culture in the United States and the world. It explores the musical journey of the Queen of Salsa and analyzes the different genres and themes that she developed in her performances during the years of her dedication to the public professional career. Among the various topics, this work discusses the African influence on the music of Celia Cruz because she made her first step to fame with the music and lyrics from African religious traditions. Additionally, this project investigates the theme of nostalgia and how Celia Cruz, with her music, helped to perpetuate the nostalgic feelings of Cuban exiles. It surveys the repertoire of songs with nostalgic themes that helps to perpetuate in the memory of the Cuban diaspora, a Cuba that no longer exists and is reflected only in their imagination. This work also examines feminist and queer issues in the life of Celia Cruz, in the lyrics of her songs and in many of her performances. Finally, it explores various stages in Celia Cruz's career that stand out: first, her beginnings in Cuba and Latin America where she soon became known as the Guarachera of Cuba; then, the contribution of Celia Cruz to the salsa music since its appearance in New York, its development in the United States, and its rapid international spread. Similarly, this project shows that Celia Cruz, with her performances worldwide, gained popularity and became the Queen of Salsa. She excelled on indoor and outdoor stages, on the small and big screen, and took her musical talent around the world. Because of her great artistic work, she was recognized for her achievements multiple times and won awards in the United States, Latin America, Africa, Europe, and Asia, finally winning the title of Global Salsa Icon.
ContributorsRodríguez Torres, Caridad Milagros (Author) / Foster, David W (Thesis advisor) / Tompkins, Cynthia M (Committee member) / Urioste-Azcorra, Carmen (Committee member) / Arizona State University (Publisher)
Created2014
149713-Thumbnail Image.png
Description
La frontera entre México y Estados Unidos es un territorio que se ha conceptualizado y construido por el centralismo mexicano y por el discurso chicano dominante: el de Borderlands. Estos dos focos equidistantes establecen sus perspectivas a partir del contacto que la región fronteriza tiene con los Estados Unidos

La frontera entre México y Estados Unidos es un territorio que se ha conceptualizado y construido por el centralismo mexicano y por el discurso chicano dominante: el de Borderlands. Estos dos focos equidistantes establecen sus perspectivas a partir del contacto que la región fronteriza tiene con los Estados Unidos en términos de intercambios económicos y culturales. La tradición de definir la zona fronteriza se inicia a partir de 1848 con el Tratado de Guadalupe Hidalgo. Más tarde, dicha región estaría en indiferencia por su distancia geográfica con el centro mexicano, excepto durante la Revolución mexicana. Sin embargo, la región fronteriza empieza a recibir gran atención hacia finales del Siglo XX, cuando nuevas formas de intercambio económico entre México y Estados Unidos se empiezan a desarrollar. La frontera, entonces experimenta un crecimiento económico que se refleja, a su vez, en el resurgimiento y crecimiento de la cultura fronteriza. El antropólogo cultural, Nestor García Canclini intentó definir la cultura fronteriza al analizar el uso del idioma inglés en Tijuana. En sus estudios, tanto Tijuana: la casa de toda la gente (1989) como Culturas híbridas: Cómo entrar y salir de la modernidad (1992), García Canclini sostiene que la frontera es un espacio de hibridación cultural. Por otro lado, las teorías dominantes dentro del campo chicano definen la frontera en términos metafísicos. Para Gloria Anzaldúa, el espacio fronterizo es el Borderlands: un área geográfica en donde los paradigmas de la psicología del individuo están en constante conflicto. Considerando estos antecedentes como punto de partida, esta investigación se enfoca en el estudio de la cultura fronteriza como múltiples universos de signos que entran en contacto unos con otros. Tal como lo establece Iury Lotman en su estudio teórico La semiosfera (1996), una semiosfera es un espacio delimitado por una frontera que, a su vez, tiene la función de traducir información de otras semiosferas. De manera que dicho concepto se muestra adecuado para analizar El gran preténder (1992) de Luis Humberto Crosthwaite y Berlín 77 (y otros relatos) (2003) de Carlos Adolfo Gutiérrez Vidal. En última instancia, al establecer los espacios fronterizos como universos culturales (semiosferas) se devela el nivel de contacto entre éstas, especialmente entre las semiosferas mexicana/americana y la fronteriza.
ContributorsEncinas, Diana (Author) / Volek, Emil (Committee member) / Hernández-G., Manuel De Jesús (Committee member) / Acereda, Alberto (Committee member) / Arizona State University (Publisher)
Created2011
153919-Thumbnail Image.png
Description
Anchored to the Mexican-American and U.S. Latino historical experience, this dissertation examines how a Latino and Chicano Canibalia manifests itself in literary and cultural production across the different literary periods of the Southwest and the United States as formulated by Luis Leal and Ilan Stavans: Colonization: 1537-1810, Annexations: 1811-1898, Acculturation:

Anchored to the Mexican-American and U.S. Latino historical experience, this dissertation examines how a Latino and Chicano Canibalia manifests itself in literary and cultural production across the different literary periods of the Southwest and the United States as formulated by Luis Leal and Ilan Stavans: Colonization: 1537-1810, Annexations: 1811-1898, Acculturation: 1898-1945, Upheaval: 1946-1979, and the fifth period, Into the Mainstream: 1980-Present. Theoretically, the study is primarily based on the work Canibalia: canibalismo, calibanismo, antropofagia cultural y consumo en América Latina (2005) by Carlos Jauregui. This Canibalia claims that the symbol Caliban, a character taken from the drama The Tempest (1611) by William Shakespeare and interpreted in Calibán (1971) by Roberto Fernández Retamar, is an indispensable reference that, today, links the discourse on Colonial Studies in Latin America and, for us, also in the Mexican-American Southwest. To particularize Jáuregui’s critical perspective, we draw from the work The Dialectics of Our America: Genealogy, Cultural Critique, and Literary History (1990) by José David Saldívar, whose call for a School of Caliban not only brings together all subaltern subject positions but marks the value of the “schooling” such an institution will provide. For Saldívar, Chicano and U.S. Latino scholarship needs to be incorporated into Caliban Studies due to a shared anti-imperial resistance. We also rely on the theoretical work Local Histories/Global Designs: Coloniality, Subaltern Knowledges, and Border Thinking (2000) by Walter Mignolo, which links colonial difference to border thinking and examines contemporary dialogues on Orientalism, Occidentalism, and post-Occidentalism with regards to Latin American, Chicano, and U.S. Latino cultures. Our study interprets such works as I Am Joaquín (1967) by Rodolfo “Corky” Gonzales, the performances of Guillermo Gómez-Peña, the novels Peregrinos de Aztlán (1974) by Miguel Méndez and Entre la sed y el desierto (2004) by Óscar L. Cordero, US Latino films like Balseros (2002) and Which Way Home (2009), the Mexican film Acorazado (2010), and Chicano and US Latino poetry that features the literary symbol examined under our critical approach; in turn, we have learned that the Chicano and Latino Canibalia is a collection of cannibal discourses which have as an objective stereotyping civilians of Mexican and Latin American descent in the United States. Our critical discourse provides an understanding of today’s complex cultural ties between all countries. A Chicano and Latino Canibalia serves as a bridge of understanding regarding the discursive silences in the history of the United States and Latin America as well as the world.

[TEXT IN SPANISH.]

ABSTRACTO

Anclada a la experiencia histórica mexicoamericana y eulatina, esta disertación examina cómo se manifiesta la Canibalia chicana y eulatina en su producción literaria y cultural de las distintas épocas del Sudoeste como diseñadas por Luis Leal y Ilan Stavans: la Colonización: 1537-1810, las Anexiones: 1811-1898, las Aculturaciones: 1898-1945, la Turbulencia: 1946-1979 y el quinto periodo, Hacia la corriente cultural dominante: 1980-Presente. Se fundamenta en la obra teórica Canibalia: canibalismo, calibanismo, antropofagia cultural y consumo en América Latina (2005) de Carlos Jáuregui. Esta Canibalia afirma que el personaje simbólico Caliban, tomado de la obra The Tempest (1611) de William Shakespeare e interpretado en el ensayo Calibán (1971) de Roberto Fernández Retamar, es un referente indispensable que hoy en día conecta los horizontes de los estudios de la colonialidad en América Latina y, para nosotros, en el Sudoeste de los Estados Unidos. Para profundizar la perspectiva crítica de Jáuregui, se acude el trabajo The Dialectics of Our America: Genealogy, Cultural Critique, and Literary History (1990) de José David Saldívar, cuyo llamado por una School of Caliban reúne no sólo las posiciones de los sujetos subalternos, sino que nos acerca a entender la schooling o escolarización sobre lo que significa su resistencia. Para Saldívar, la lucha chicana y eulatina se incorpora a los estudios calibánicos de resistencia anti-imperial. También, nos apoyamos en el trabajo Local Histories/Global Designs: Coloniality, Subaltern Knowledges, and Border Thinking (2000) de Walter Mignolo, el cual liga la diferencia colonial con el pensamiento fronterizo y explica los diálogos contemporáneos alrededor del orientalismo, el occidentalismo y el post-occidentalismo con respecto a las culturas latinoamericana, chicana y eulatina. Nuestro estudio se ha enfocado en los trabajos Yo soy Joaquín (1967) de Rodolfo “Corky” Gonzales, las performances de Guillermo Gómez-Peña, las novelas Peregrinos de Aztlán (1974) de Miguel Méndez y Entre la sed y el desierto de Óscar L. Cordero, filmes eulatinos como Balseros (2002) and Which Way Home (2009), la película mexicana Acorazado (2010) y la producción de la poesía chicana y eulatina con el símbolo examinado bajo dicho enfoque crítico; como resultado, hemos aprendido que la Canibalia chicana y eulatina es un conjunto de discursos caníbales los cuales tienen por objetivo estereotipar a los ciudadanos estadounidenses de origen mexicano y latinoamericano en los Estados Unidos. Se trata de una nueva forma de entender los complicados lazos culturales que unen a los países de hoy en día. La Canibalia chicana y eulatina es el puente que conduce al entendimiento de los vacíos discursivos de la historia de los Estados Unidos y América Latina así como el mundo.
ContributorsRamos Rodríguez, Tomás (Author) / Hernández-G., Manuel De Jesús (Thesis advisor) / Rosales, Jesus (Committee member) / Foster, David William (Committee member) / García-Fernández, Carlos Javier (Committee member) / Arizona State University (Publisher)
Created2015
156415-Thumbnail Image.png
Description
Mexico City has an ongoing air pollution issue that negatively affects its citizens and surroundings with current structural disconnections preventing the city from improving its overall air quality. Thematic methodological analysis reveals current obstacles and barriers, as well as variables contributing to this persistent problem. A historical background reveals current

Mexico City has an ongoing air pollution issue that negatively affects its citizens and surroundings with current structural disconnections preventing the city from improving its overall air quality. Thematic methodological analysis reveals current obstacles and barriers, as well as variables contributing to this persistent problem. A historical background reveals current programs and policies implemented to improve Mexico’s City air quality. Mexico City’s current systems, infrastructure, and policies are inadequate and ineffective. There is a lack of appropriate regulation on other modes of transportation, and the current government system fails to identify how the class disparity in the city and lack of adequate education are contributing to this ongoing problem. Education and adequate public awareness can potentially aid the fight against air pollution in the Metropolitan City.
ContributorsGarcia, Lucero (Author) / Duarte, Marisa E. (Thesis advisor) / Arzubiaga, Angela (Committee member) / Richter, Jennifer (Committee member) / Arizona State University (Publisher)
Created2018
157447-Thumbnail Image.png
Description
ABSTRACTO

La identidad y el pluralismo se debaten cuando hablamos de dos escritoras chicanas. Ellas reclaman una herencia judía e indígena en sus obras literarias: María Speaks: Journeys into the Mysteries of the Mother in My Life (2004) de Sarah Amira de la Garza y The Desert Remembers My

ABSTRACTO

La identidad y el pluralismo se debaten cuando hablamos de dos escritoras chicanas. Ellas reclaman una herencia judía e indígena en sus obras literarias: María Speaks: Journeys into the Mysteries of the Mother in My Life (2004) de Sarah Amira de la Garza y The Desert Remembers My Name:On Family and Writing (2007) de Kathleen Alcalá. En sus obras se examina el proceso de la construcción de identidad dentro de la comunidad cripto-judía en el suroeste de los Estados Unidos. Dicha comunidad ejemplifica y pone en cuestión la construcción de la identidad en el mundo moderno, deconstruyendo la historia tradicional. Se aplican dos conceptos derivados del estructuralismo para analizar el proceso de integrar una identidad más en identidades ya existentes. Bricolaje, concepto teórico de Claude Lévi-Strauss en su obra: El pensamiento salvaje (1962); bricolaje proporciona el modelo a seguir para entender los diferentes patrones culturales que conforman la construcción de una identidad. Jonglerie de Seth Kunin o la manipulación de las identidades, extraído del artículo: “Juggling Identities Among the Crypto-Jews of the American Southwest” (2001). Acudimos al deconstructivismo de Jacques Derrida y al poscolonialismo de Gloria Anzaldúa y Emma Pérez. Este estudio revela que María Speaks deconstruye una educación católica al haber contradicciones eclesiásticas y cotidianas que producen un agudo sufrimiento en el sujeto femenino, ejerciendo como bricoleur, éste acude a la historia chicana de resistencia, a los mitos aztecas y coloniales, y al conocimiento y creencias judías para construir una nueva identidad chicana que incluye la cara sefardita. En The Desert Remembers my Name, el sujeto femenino, partiendo de una conciencia mexicoamericana de los 1950 y los 1960 donde se dan indicios culturales judíos, deconstruye su temprana identidad chicana y, como bricoleur, emprende investigaciones históricas y de familia para recuperar hechos, figuras, prácticas y símbolos para reconstruir una identidad sefardita y opata como parte de una actualizada identidad chicana. El método teórico aplicado, Bricolaje, Jonglerie, deconstructivismo y el poscolonialismo han sido útiles para recuperar la cara sefardita de la identidad chicana heterogénea. Creemos que este estudio representará un punto de partida para futuros estudios de la literatura judea-chicana.
ContributorsBohanon, Citlali (Author) / Hernández-G., Manuel De Jesús (Thesis advisor) / Foster, David William (Committee member) / García-Fernández, Carlos Javier (Committee member) / Elenes, C. Alejandra (Committee member) / Arizona State University (Publisher)
Created2019
153620-Thumbnail Image.png
Description
This thesis makes a comparison between the internal dialogue of the Empress Carlota of Mexico in Noticias del Imperio (1987), by Fernando del Paso, and the internal dialogue developed in the original written letters by Carlota during her insanity in 1869. These letters were published in the book Una

This thesis makes a comparison between the internal dialogue of the Empress Carlota of Mexico in Noticias del Imperio (1987), by Fernando del Paso, and the internal dialogue developed in the original written letters by Carlota during her insanity in 1869. These letters were published in the book Una emperatriz en la noche (2010) by Laurence van Ypersele. Del Paso uses the New Historical Novel genre to write about the French Invasion in Mexico and to bring back to life Carlota, Maximilian, and Benito Juarez amongst others. In the case of Carlota, del Paso uses fiction to recreate the thoughts of a clinically-declared insane woman. The author of Noticias del Imperio can only imagine how the mind of an insane person works based on historical texts describing the behavior of the Empress during her sick years. Overall, when comparing both Carlotas, del Paso captures with great magistry the way of thinking of a mentally ill person, and there are a lot of similarities between both worlds. However, as time goes on and the Empress continues writing her letters, her insanity worsens and one can appreciate a reality that del Paso could have never imagined to recreate in his novel. The written correspondence during Carlota’s insanity becomes more confusing and one can notice a complete transformation of her world, which is perfectly logical to her. In these letters it can be appreciated that the reality of insanity, surpasses the fiction written by del Paso.
ContributorsSalinas, David (Author) / Volek, Emil (Thesis advisor) / García-Fernández, Carlos Javier (Committee member) / Hernández-G., Manuel De Jesús (Committee member) / Arizona State University (Publisher)
Created2015
153670-Thumbnail Image.png
Description
ABSTRACT



This dissertation focuses on the narrative fiction of three women writers from the Spanish-speaking Caribbean who have been publishing since the nineteen-nineties. The short stories and novels of Mayra Santos-Febres from Puerto Rico, Ena Lucía Portela from Cuba, and Ángela Hernández Núñez from the Dominican Republic, have

ABSTRACT



This dissertation focuses on the narrative fiction of three women writers from the Spanish-speaking Caribbean who have been publishing since the nineteen-nineties. The short stories and novels of Mayra Santos-Febres from Puerto Rico, Ena Lucía Portela from Cuba, and Ángela Hernández Núñez from the Dominican Republic, have been analyzed within a theoretical framework composed of Antonio Benítez Rojo and Édouard Glissant’s ideas about Caribbean cultural expression and Rosi Braidotti and Elizabeth Groz’s writings about the body in current feminist studies. In doing so this study has sought to demonstrate how contemporary Caribbean women writers employ a nomadic aesthetic that opens up a multitude of possibilities of meanings for bodies, and by extension subjects, that have traditionally been obscured by the Cartesian binary that separates the body from the mind. In spite of being culturally, sexually and racially specific bodies, the bodies that appear in the work of Santos-Febres, Portela and Hernández Núñez are in constant movement and metamorphoses. Therefore, special attention is paid to the ways in which these bodies are open to social completion making them favorable locations for negotiations of power, resistance to normative identities, and the production of new systems of knowledge that not only recognize the importance of the body but also acknowledge the value of the affects.

RESUMEN



Esta tesis trata la narrativa de tres escritoras del Caribe hispano-hablante que comenzaron a publicar a partir de los años noventa. Los cuentos y novelas de Mayra Santos-Febres de Puerto Rico, Ena Lucía Portela de Cuba, y Ángela Hernández Núñez de la República Dominicana, han sido analizados a través de un marco teórico compuesto de las ideas sobre la expresión cultural caribeña de Antonio Benítez Rojo y Édouard Glissant y los escritos sobre el cuerpo en los estudios feministas actuales de Rosi Braidotti y Elizabeth Grosz. Al hacerlo, este estudio se ha propuesto demostrar cómo las escritoras caribeñas contemporáneas emplean una estética nómade que abre las posibilidades de significado para los cuerpos y sujetos que han sido ocultados tras el binario cartesiano que separa el cuerpo de la mente. A pesar de ser cuerpos cultural, sexual y racialmente específicos, los cuerpos que aparecen en los textos de Santos-Febres, Portela y Hernández Núñez están en continuo movimiento y metamorfosis. Por lo tanto, se presta especial atención a los modos en los cuales estos cuerpos permanecen abiertos hacia la terminación social lo que los hace espacios propicios para las negociaciones de poder, la resistencia a las identidades normativas y la producción de nuevos sistemas epistemológicos que no solo reconocen la importancia del cuerpo sino que también el valor de los afectos.
ContributorsTorres-García, Solymar (Author) / Foster, David W (Thesis advisor) / Tompkins, Cynthia M (Committee member) / Urioste, Carmen (Committee member) / Arizona State University (Publisher)
Created2015
168540-Thumbnail Image.png
Description
ABSTRACT Research into the state of literature in the beginning years of the 20th century in Spain shows an absence of women’s voices. A logical conclusion, that women had no interest in written expression during the years of 1900-1936 in Spain, has shown itself to be completely false.

ABSTRACT Research into the state of literature in the beginning years of the 20th century in Spain shows an absence of women’s voices. A logical conclusion, that women had no interest in written expression during the years of 1900-1936 in Spain, has shown itself to be completely false. Suffering under the pressure of unfair civil laws, the power of the patriarchy and the influence of the Church (“the angel of the house”), women were living in a world of silence. The lack of writings by women erases women from the historical memory in Spain and creates a literary emptiness. After researching in the shops of antique dealers and second-hand book shops of Spain, a large variety of kiosk literature written by women is revealed, exposing a substantial quantity of short novels intended for a women’s audience. Applying various literary theories such as feminism, queer theory, Marxism and deconstructionism, the literary value of these novels emerges and is worthy of being studied and included in the literary canon of Spain. In order to demonstrate the intrinsic cultural and literary value, an analysis of 9 novels written by 6 women whose literary talents had not as yet been recognized, was undertaken. The six women authors-heroins for their revolutionary literary expression- are: Magda Dontao (La carabina, Las otras dos), Sara Insúa (Salomé de hoy, La llama de Bengala ), Regina Opisso (Mi honor…!qué importa!), Angela Graupera (En las garras del hombre, Como las abejas) and Federica Montseny (Vampiresa). These novels, sold in kiosks across Spain, serve as the literary voices of women at that time that expressed the repressive condition of Spanish women, and which need to be included in the literary landscape of Spain. ABSTRACTO Examinar la literatura de los albores del siglo XX en España pone de manifiesto una ausencia de voces femeninas. Una conclusión lógica de esta ausencia, de que las mujeres no tenían ningún interés en la expresión escrita entre los años 1900 y 1936 en España, se demuestra a lo largo de esta disertación completamente equivocada. Presionadas por códigos civiles injustos, el poder del patriarcado y las influencias de la Iglesia (“el ángel del hogar”), las mujeres parecían vivir en un mundo de silencio. La falsa escasez de textos escritos por mujeres las borra del mundo literario. Sin embargo, después de algunas búsquedas en los almacenes de los anticuarios y librerías de segunda mano en España, una gran variedad de literatura de quiosco—un modo novedoso de difusión literaria que rompe con las normas tradicionales de circulación de textos—en forma de novelas cortas escritas por mujeres para lectoras principalmente femeninas, se hace accesible para el investigador. Al analizar estas obras a la luz de varias teorías críticas contemporáneas como el feminismo, la teoría queer, el marxismo y la deconstrucción, se pone de manifiesto el valor de dichos textos durante el periodo estudiado. Es decir, la ausencia de autoras se debe a un fallo del canon, basado en la ideología patriarcal, y no a la ausencia de autoras y obras con un intrínseco valor literario, social y didáctico. En esta disertación se analizan 9 novelas escritas por 6 mujeres de este período—heroínas por su expresión literaria revolucionaria— son: Magda Dontao (La carabina, Las otras dos), Sara Insúa (Salomé de hoy, La llama de Bengala), Regina Opisso (Mi honor…!qué importa!), Ángela Graupera (En las garras del hombre, Como las abejas) y Federica Montseny (Vampiresa). Estas novelas, vendidas en los quioscos de España durante las primeras décadas de siglo XX, sirvieron como ejemplos literarios de las voces de las mujeres que existieron en aquellos años que expresaron la condición represiva de las mujeres españolas y que merecieron ser incluidas en el panorama literario español.
ContributorsMartino Jr, Albert Thomas (Author) / Urioste-Azcorra, Carmen (Thesis advisor) / Tompkins, Cynthia M (Committee member) / Garcia-Fernandez, Carlos J (Committee member) / Arizona State University (Publisher)
Created2022