Matching Items (3)
Filtering by

Clear all filters

150887-Thumbnail Image.png
Description
My study centers on the novel Katakiuchi Kidan Jiraiya Monogatari (1806-1807) by Kanwatei Onitake (1760-1818). Jiraiya Monogatari was the first literary reading book to be adapted for the kabuki stage. It was also the prototype on which Mizugaki Egao, Kawatake Mokuami, Makino Shouzou; and others based their bound picture books,

My study centers on the novel Katakiuchi Kidan Jiraiya Monogatari (1806-1807) by Kanwatei Onitake (1760-1818). Jiraiya Monogatari was the first literary reading book to be adapted for the kabuki stage. It was also the prototype on which Mizugaki Egao, Kawatake Mokuami, Makino Shouzou; and others based their bound picture books, kabuki, and films. The tale is composed of two revenge incidents, both of which have the same structural framework and are didactic in tone. In my study, I analyze the two revenge incidents by examining their narrative structures. Each incident has the same three-act structure: setup, confrontation, and resolution. The setup of each revenge incident introduces the main characters and their relationships and establishes the dramatic vehicle, which is an unexpected incident that sets the revenge in motion. The confrontation contains myriad non-linear inserts, plot twists, and reversals of fortune, all of which have the effect of a narrative delay. This prolongation of the outcome of a simple revenge plot allows readers the necessary space in which they can form their own judgments regarding good and evil and consider karmic cause and effect. The resolution, including the climax as well as the ending of the revenge, demonstrates the didactic notion of punishing evil and karmic effect. The two revenge incidents embody two rules, kanzen chouaku and inga, which together highlight the didacticism of Jiraiya monogatari.
ContributorsZhang, Jin (Author) / Creamer, John (Thesis advisor) / West, Stephen (Committee member) / Chambers, Anthony (Committee member) / Arizona State University (Publisher)
Created2012
150911-Thumbnail Image.png
Description
Gloria is a work written for SATB choir and brass quintet that uses the traditional Latin text of the Gloria found in the ordinary of the Mass. The piece is approximately fourteen minutes and explores a variety of textures, colors, and timbres of the brass quintet and choir. The composition

Gloria is a work written for SATB choir and brass quintet that uses the traditional Latin text of the Gloria found in the ordinary of the Mass. The piece is approximately fourteen minutes and explores a variety of textures, colors, and timbres of the brass quintet and choir. The composition uses quartal sonorities mixed with upper tertian structures while avoiding simple triads and stable root position voicings until the most important climactic moments. The Gloria opens with a fanfare presenting the initial rhythmic motive in a call and response between the brass and choir before the irregular meters of the A section enter. The piece develops a variety of sonorities, pitch collections, and timbres before arriving at the first climactic moment on the text "Rex" (King). The music slowly comes to a point of repose with a brass interlude revealing the motives used in the B section. The choir begins the B section a cappella on the text "Dómine Fili unigénite, Jésu Chríste" (Lord Jesus Christ, the only begotten Son). The section features a dialogue between the brass and choir, though the two groups never sound together. The section includes a lyrical soprano duet incorporating dissonant intervals preceding the choir's response on the text requesting the mercy of the Lord. The section comes to a somber, penitential rest ending with the brass quintet response. The piece gradually builds and accelerates to the second climactic moment on the word "Jésu." From there it once again gains momentum toward the return of the A section on the text "Cum Sáncto Spíritu" (With the Holy Spirit). After a climactic "Amen" section, the composition concludes with a return to the material found in the introduction followed by an affirming brass postlude.
ContributorsRichard, Nathan Daniel (Author) / Rogers, Rodney (Thesis advisor) / DeMars, James (Committee member) / Gentry, Gregory (Committee member) / Arizona State University (Publisher)
Created2012
151125-Thumbnail Image.png
Description
This research proposes that a cross-cultural disconnect exists between Japanese and American English in the realm of bodily functions used as metaphor. Perhaps nowhere is this notion illustrated more clearly than by a cartoon that was inspired by recent tragic events in Japan. In the afternoon of Friday, March 11,

This research proposes that a cross-cultural disconnect exists between Japanese and American English in the realm of bodily functions used as metaphor. Perhaps nowhere is this notion illustrated more clearly than by a cartoon that was inspired by recent tragic events in Japan. In the afternoon of Friday, March 11, 2011, the northeast coast of Japan was struck by a massive earthquake and tsunami that caused immeasurable loss of life and property and catastrophic damage to the nuclear power plant in Fukushima Prefecture. In the immediate wake of these events, Japanese artist Hachiya Kazuhiko, determined to make the situation comprehensible to children, created a cartoon in which he anthropomorphized the damaged Fukushima Daiichi reactor and likened the dangers associated with it to illness and bodily functions. This cartoon garnered considerable notoriety, both in Japan and abroad. The reactions of English speakers appeared to differ from those of Japanese speakers, suggesting the existence of a possible cross-cultural disconnect. This research into the reactions to the cartoon and other relevant literature (both in English and Japanese), viewed against federal regulations regarding the broadcast of "obscenity" in the United States, commentary on American society, and how the use of similar language in American cartoons is seen, clearly indicates that negative attitudes toward the use of bodily functions as metaphor exist in the United States, while the same usage is seen differently in Japan.
ContributorsHacker, Michael (Author) / Adams, Karen (Thesis advisor) / Gelderen, Elly van (Thesis advisor) / Prior, Matthew (Committee member) / Arizona State University (Publisher)
Created2012