Matching Items (3)
Filtering by

Clear all filters

150887-Thumbnail Image.png
Description
My study centers on the novel Katakiuchi Kidan Jiraiya Monogatari (1806-1807) by Kanwatei Onitake (1760-1818). Jiraiya Monogatari was the first literary reading book to be adapted for the kabuki stage. It was also the prototype on which Mizugaki Egao, Kawatake Mokuami, Makino Shouzou; and others based their bound picture books,

My study centers on the novel Katakiuchi Kidan Jiraiya Monogatari (1806-1807) by Kanwatei Onitake (1760-1818). Jiraiya Monogatari was the first literary reading book to be adapted for the kabuki stage. It was also the prototype on which Mizugaki Egao, Kawatake Mokuami, Makino Shouzou; and others based their bound picture books, kabuki, and films. The tale is composed of two revenge incidents, both of which have the same structural framework and are didactic in tone. In my study, I analyze the two revenge incidents by examining their narrative structures. Each incident has the same three-act structure: setup, confrontation, and resolution. The setup of each revenge incident introduces the main characters and their relationships and establishes the dramatic vehicle, which is an unexpected incident that sets the revenge in motion. The confrontation contains myriad non-linear inserts, plot twists, and reversals of fortune, all of which have the effect of a narrative delay. This prolongation of the outcome of a simple revenge plot allows readers the necessary space in which they can form their own judgments regarding good and evil and consider karmic cause and effect. The resolution, including the climax as well as the ending of the revenge, demonstrates the didactic notion of punishing evil and karmic effect. The two revenge incidents embody two rules, kanzen chouaku and inga, which together highlight the didacticism of Jiraiya monogatari.
ContributorsZhang, Jin (Author) / Creamer, John (Thesis advisor) / West, Stephen (Committee member) / Chambers, Anthony (Committee member) / Arizona State University (Publisher)
Created2012
151125-Thumbnail Image.png
Description
This research proposes that a cross-cultural disconnect exists between Japanese and American English in the realm of bodily functions used as metaphor. Perhaps nowhere is this notion illustrated more clearly than by a cartoon that was inspired by recent tragic events in Japan. In the afternoon of Friday, March 11,

This research proposes that a cross-cultural disconnect exists between Japanese and American English in the realm of bodily functions used as metaphor. Perhaps nowhere is this notion illustrated more clearly than by a cartoon that was inspired by recent tragic events in Japan. In the afternoon of Friday, March 11, 2011, the northeast coast of Japan was struck by a massive earthquake and tsunami that caused immeasurable loss of life and property and catastrophic damage to the nuclear power plant in Fukushima Prefecture. In the immediate wake of these events, Japanese artist Hachiya Kazuhiko, determined to make the situation comprehensible to children, created a cartoon in which he anthropomorphized the damaged Fukushima Daiichi reactor and likened the dangers associated with it to illness and bodily functions. This cartoon garnered considerable notoriety, both in Japan and abroad. The reactions of English speakers appeared to differ from those of Japanese speakers, suggesting the existence of a possible cross-cultural disconnect. This research into the reactions to the cartoon and other relevant literature (both in English and Japanese), viewed against federal regulations regarding the broadcast of "obscenity" in the United States, commentary on American society, and how the use of similar language in American cartoons is seen, clearly indicates that negative attitudes toward the use of bodily functions as metaphor exist in the United States, while the same usage is seen differently in Japan.
ContributorsHacker, Michael (Author) / Adams, Karen (Thesis advisor) / Gelderen, Elly van (Thesis advisor) / Prior, Matthew (Committee member) / Arizona State University (Publisher)
Created2012
152359-Thumbnail Image.png
Description
There are few studies on parents' perspectives on multicultural literature. Most studies on Korean American children's literature have relied on the researchers' content analysis of the books, rather than readers' responses to them. To fill this gap, this study sought to understand the Korean/Korean American parents' perspectives on Korean American

There are few studies on parents' perspectives on multicultural literature. Most studies on Korean American children's literature have relied on the researchers' content analysis of the books, rather than readers' responses to them. To fill this gap, this study sought to understand the Korean/Korean American parents' perspectives on Korean American children's literature by examining their responses to seven picture books on Korean American children. Data were collected for this qualitative study by interviewing ten Koreans/Korean Americans, twice. The first interview focused on stories about their immigration to the U.S., involvement with their children's reading, and experiences reading books related to Korea or Koreans published in the U.S. The second interview focused on their responses to seven Korean American children's literature books. The interviews were recorded, transcribed, coded, and analyzed. The parents' responses, which were infused with their personal, social, and cultural marks, focused on five themes: (a) use of Korean names without specific cultural description, (b) misrepresentation of Korean/Korean American experiences, (c) undesirable illustrations, (d) criteria for good Korean American children's literature, and (e) use of Korean words in English books. The parents' stories about their involvement with their children's reading suggest that to promote multicultural literature, libraries or schools should offer lists of multicultural literature. The parents' responses showed concern about stereotypical images of Korea or Korean American in the U.S. media that often get transferred to stories about Korean Americans in Korean American children's literature. This study confirms the importance of editors and reviewers, who are knowledgeable about the Korean culture and Korean American experience. It also suggests that more books with varied images of Korean Americans, and more stories about Korean Americans children's authentic experiences are necessary in order to represent the complexity and divergence within Korean people and the Korean American culture.
ContributorsKim, Hye-jong (Author) / Smith, Karen (Thesis advisor) / Marsh, Josephine (Thesis advisor) / Edelsky, Carole (Committee member) / Hudelson, Sarah (Committee member) / Arizona State University (Publisher)
Created2013