Matching Items (2)
Filtering by

Clear all filters

137130-Thumbnail Image.png
Description
This thesis compares significant linguistic features of English and Bahasa Indonesia (BI) and examines possible effects of language transfer for Indonesians who speak English as a second language (L2). The thesis first presents a description of BI: 1) phonology (vowels, consonants, stress and intonation), 2) word order (SVO and other

This thesis compares significant linguistic features of English and Bahasa Indonesia (BI) and examines possible effects of language transfer for Indonesians who speak English as a second language (L2). The thesis first presents a description of BI: 1) phonology (vowels, consonants, stress and intonation), 2) word order (SVO and other alternatives, relativization, nominalization, topicalization, questions), 3) the noun phrase (derivation of nouns, modifiers in noun phrases, demonstratives, plurals, personal pronouns), and 4) the verbal system (derivation of verbs, agreement, copulas, passive voice, negation, tense, adverbs, modals/auxiliaries). For the IRB-approved research study, the researcher interviewed ten Indonesians from diverse linguistic, cultural, and educational backgrounds about their experiences learning English and asked them to tell a story in order to elicit use of the past tense. The research sought to determine which errors Indonesian L2 speakers of English often make and which of these errors can be attributed to language transfer. Also, the study examined whether participants seem to be aware of their errors and what pedagogical implications may arise from these findings. Interviews were transcribed, then errors were coded and analyzed to see if the errors that Indonesians often make while speaking English correspond with the main differences between English and BI. The most common error was verb tense. After that, the next most common errors were articles; plurals; prepositions; other verbs; omission of "be" verbs; adjectives; omission of subjects; subject/verb agreement; and languages
ationalities. The thesis also discusses participants' perceptions of differences between BI and English and perceptions of difficulties when learning English, and how these perceptions correspond with their performance in English. While it seems that many of the errors that Indonesian L2 speakers of English are due to language transfer, others are not. Virtually no research has been carried out on language transfer from BI to English, so there is much future research that can be conducted on Indonesians learning English. Language transfer is just one of the relevant topics in the field.
ContributorsTappendorf, Rebecca Christine (Author) / Renaud, Claire (Thesis director) / Suwarno, Peter (Committee member) / Van Gelderen, Elly (Committee member) / School of Music (Contributor) / Barrett, The Honors College (Contributor) / School of Humanities, Arts, and Cultural Studies (Contributor) / Department of English (Contributor)
Created2014-05
Description
The purpose of this study is to document and analyze three women's English language learning journeys after moving from various parts of Mexico to Phoenix, Arizona. The study explores the effects of English as a Second Language (ESL) education on the social and cultural development of Mexican women students at

The purpose of this study is to document and analyze three women's English language learning journeys after moving from various parts of Mexico to Phoenix, Arizona. The study explores the effects of English as a Second Language (ESL) education on the social and cultural development of Mexican women students at Friendly House, whose mission is to "Empower Arizona communities through education and human services". The literature review section explores such topics as the complications and history of Mexican immigration to Phoenix and of state-funded ESL education in Phoenix. The consequent research study will entail a pair of interviews with the three beginner ESL students about their lives in Mexico compared to their lives in Phoenix, with a specific focus on aspects of their language acquisition and cultural adjustment to life in Arizona. Photos of and by the consultants add to their stories and lead to a discussion about the implications of their experiences for ESL teachers. By documenting the consultants' experiences, this study finds many gaps in ESL education in Phoenix. Suggestions about how ESL programs and teaching methods can be modified to fit student's needs form the basis for the conclusions.
ContributorsDriscoll, Ashley Marisa (Author) / Horan, Elizabeth (Thesis director) / O'Connor, Brendan (Committee member) / Department of English (Contributor) / School of International Letters and Cultures (Contributor) / Barrett, The Honors College (Contributor)
Created2018-05