Matching Items (2)
Filtering by

Clear all filters

134957-Thumbnail Image.png
Description
This thesis examines heritage language learning and loss, and revitalization. It stems from my initial interests in Indigenous language revitalization and sustainment, bilingual education, and specifically dual language education in the United States. In this thesis, I describe my inquiry journey through narratives of the significant experiences and people I

This thesis examines heritage language learning and loss, and revitalization. It stems from my initial interests in Indigenous language revitalization and sustainment, bilingual education, and specifically dual language education in the United States. In this thesis, I describe my inquiry journey through narratives of the significant experiences and people I met and the scholarship I engaged in, particularly through visiting Keres Children’s Learning Center at Cochiti Pueblo, New Mexico, and attending the La Cosecha Dual Language Education conference in Santa Fe, New Mexico. In these narratives, I also reflect on what I have learned, how I was personally impacted by what I was learning and my thoughts and ideas about particular issues. These narratives helped me gain a deeper understanding of and expand my knowledge of heritage learning, bilingual education, dual language education and critical issues of language development and promotion (or non-promotion) in our country’s schools and families. Equally important is the knowledge I gained about dual language pedagogy and its critical importance to language revitalization programs serving Indigenous children, and their families and communities. I begin my thesis with a review of literature followed by a description of my methods and then move on to my narratives of significant learning moments, chronologically, and then summarize my key findings. I end with, ironically yet crucially with the most important lesson I learned through my inquiry journey—an understanding of my linguistic self.

This thesis examines the questions of

1. To become a Dual Language Education expert, researcher, or scholar, what does it take?
2. In what ways can a non-Native help Indigenous communities engaged in indigenous language revitalization and sustainment (ILRS)? What would they need to learn or know?

Some significant findings of my thesis work include

1. The strength, versatility, and challenges of the dual language education model in a national context
2. Culturally-sustaining pedagogy and strategies for adapting lessons to local culture
3. The centrality of tribal sovereignty and tribal control over the Indigenous language in order to grow and maintain an IRLS effort
4. Ways in which a non-Native can help an ILRS initiative
5. Respect for native communities’ right to say no to research
ContributorsWelsh, Jacqueline Rose (Author) / Romero-Little, Eunice (Thesis director) / Tidwell, Jacqueline Hettel (Committee member) / School of International Letters and Cultures (Contributor) / W. P. Carey School of Business (Contributor) / Department of English (Contributor) / Barrett, The Honors College (Contributor)
Created2017-05
187877-Thumbnail Image.png
Description
This dissertation study investigated how Somali refugee families living in Nairobi, Kenya experience and negotiate their religious and secular identities through literacies. This study provided detailed experiences and reflections of individuals––children and parents about their literacies. The children in this study learned to read in English and Kiswahili in school,

This dissertation study investigated how Somali refugee families living in Nairobi, Kenya experience and negotiate their religious and secular identities through literacies. This study provided detailed experiences and reflections of individuals––children and parents about their literacies. The children in this study learned to read in English and Kiswahili in school, and they learned to read in classical Arabic—three languages they do not speak at home. The study explored Qur’anic schools which literacy researchers have long overlooked, yet these are spaces that shape many children’s rich multilingual, multiliterate, and multiscriptual repertoires while, at the same time, shaping and negotiating their fluid identities. Three themes, literacy as social practice, liturgical literacy, and funds of knowledge offered a complimentary lens through which this community was studied. Literacy, as a social practice, demonstrates how certain social groups use specific socially constructed literacies within specific contexts to achieve various goals. The concept of liturgical literacy foregrounds how minority languages, such as Classical Arabic, have great symbolic value for communities, including those who neither speak nor understand the language, while funds of knowledge conceptualize the knowledge and related activities present in homes that have the potential for contributing positively to children’s learning. Using the ethnographic methodology, this inquiry spanned six sites and focused on participants during their interactions with literacy, orality, and text for eight months. The study occurred in three homes, two Dugsis, and one school site. A rich description of the community was achieved by presenting language and literacy practices in a multi-sited ethnography. This dissertation ultimately also offers contemporary relevance: investigating a community whose literacies are invisible, minoritized, and marginalized, and aimed to inform educational researchers, policymakers, and teachers who are devoted to rethinking what counts as literacy, for whom, in what contexts, and with what kinds of consequences. In a time of increased movement of people across borders, this research has important implications for teacher preparation, theories of language learning, and literacy education.
ContributorsMohamed, Saida Hussein (Author) / Bernstein, Katie (Thesis advisor) / Warriner, Doris (Thesis advisor) / Arizona State University (Publisher)
Created2023