Filtering by
- Creators: Dixon, Maria
- Creators: Cerron-Palomino, Alvaro
- Creators: College of Health Solutions
- Resource Type: Text
Spanish is a null subject language that admits the expression or omission of lexical subjects. As well, the expression of the subject argument may take place pre or post verbally (Española, R. A., 2009). This variation of the subject’s position is not a random phenomenon; it tends to depend on syntactic and semantic preferences and restrictions.
This investigation analyzes pre and post verbal nominal and pronominal subject position in the colloquial speech of Spanish-English bilinguals of Mexican descent in the Phoenix, Arizona metropolitan area. The phenomenon’s analysis considers linguistic factors such as the syntactical and semantically classification of the verb type as copulative, transitive and intransitive; the subject only in the third person, the number as singular and plural, new or given information in the discourse, and the participants’ self evaluation of their bilingual dominance in one language (Dunn, & Fox Tree, 2009). As well, social extra-linguistic factors are considered such as gender, age group, educational level and time in the USA.
Goldvarb X (Sankoff, Tagliamonte & Smith, 2005) was the multivariable analysis program used for the ranking of the linguistic and extra-linguistic factors that tend to influence the subject’s position.
The formulated hypotheses were that post verbal subject placement will occur in sentences with inaccusative verbs, and where the participants in their discourse give new information. As well, the participants with English bilingual dominance and the participants born or arrived in the USA before their eleventh birthday will reflect a higher index of pre verbal subjects.
This community of speakers favored the subject in preverbal position with copulative, transitive and inergative verbs; however preferred the subject in post verbal position with inaccusative verbs. As well, the post verbal position of the subject also was favored when new information was introduced in the discourse. The age factor proved to be significant with the older age Spanish dominant group, selecting the post verbal position significantly more than the middle age Spanish dominant and young age English dominant groups respectively. This could be interpreted as a reflection of an initial movement in the direction of the SV order of the dominant language.
Early identification of dyslexia is essential to providing children with the necessary services and support to succeed academically. Current dyslexia screening measures are not widely available for English-speaking monolingual children and those available for bilingual children are not widely used. To contribute to the effort to provide widely available screening for six-year-old English speaking and bilingual children, the ASU Bilingual Language and Literacy Lab, the Child Language and Literacy Lab, Learning to Soar Tutoring, Healing Hearts Pediatrics, and the Phoenix Children’s hospital have collaborated to develop the Dyslexia Screening Questionnaire (DysQ) that is offered in both English and Spanish. The goal of this study (Phase I) was to test the readability and comprehensibility of the DySQ to help ensure that it is accessible to a wide population of English and Spanish-speaking parents. In the second phase of the study, we aim to validate the DySQ by comparing the DySQ results with gold-standard testing for diagnosing dyslexia. The ultimate goal is to implement the DySQ into pediatric settings so that English and Spanish-speaking children may be screened for dyslexia at their 6-year-old well-child check-up.