Matching Items (6)
Filtering by

Clear all filters

151683-Thumbnail Image.png
Description
Este trabajo examina la producción literaria y cultural chicana/méxicosudoesteña de las distintas épocas coloniales del sudoeste: la época colonial española (1521-1821), la época colonial angloamericana (1848-1965) y la época poscolonial (1965-presente) para ver hasta qué punto siguen vigentes los legados coloniales dentro de un contexto contemporáneo. Avanzamos la hipótesis que,

Este trabajo examina la producción literaria y cultural chicana/méxicosudoesteña de las distintas épocas coloniales del sudoeste: la época colonial española (1521-1821), la época colonial angloamericana (1848-1965) y la época poscolonial (1965-presente) para ver hasta qué punto siguen vigentes los legados coloniales dentro de un contexto contemporáneo. Avanzamos la hipótesis que, de la larga residencia histórica y geográfica de las personas hispanomexicanas en el sudoeste, se han producidos textos simbólicos donde se registran dos o más discursos residuos cuyo origen es una ideología dominante. El capítulo 1 plantea y detalla la hipótesis, reseña los numerosos estudios existentes, describe el marco teórico y da la división en capítulos. En el capítulo 2, se da de manera detallada el método crítico: la definición del colonialismo clásico según la teoría de Mario Barrera, la relación colonizador/colonizado aportada por Albert Memmi y los conceptos del tercer espacio híbrido, el mestizaje y el imaginario decolonial asociados con la época poscolonial como ofrecidos respectivamente por Homi Bhabha, Rafael Pérez-Torres y Emma Pérez. El capítulo 3 ofrece un análisis de la época colonial española vía dos obras nuevomexicanas: el poema épico Historia de la Nueva México (1610) de Gaspar Pérez de Villagrá y el drama Los comanches (c.1779) de anónimo. El capítulo 4 trata la colonización angloamericana en las obras The Squatter and the Don (1885) de María Amparo Ruiz de Burton y Dew on the Thorn (escrita en los 1940; publicada en 1997) de Jovita González de Mireles. El capítulo 5 examina la época poscolonial vía la obra Los muertos también cuentan (1995) de Miguel Méndez. Una lectura de la literatura chicana/méxicosudoesteña revela la presencia de varios personajes típicos asociados cada uno a una diferente época histórica desde el conquistador español hasta un mexicano recién inmigrado, quienes no han podido evadir la correspondiente presencia de un grupo dominante u colonizador. Con base en una investigación de las cinco obras seleccionadas, se muestra cómo las relaciones coloniales se forman y se transforman y luego se manifiestan en un contexto contemporáneo, desplazando por ende nuestro entendimiento de las relaciones coloniales como un simple proyecto binario de dominación y subordinación.
ContributorsFonseca, Vanessa (Author) / Hernández-G., Manuel De Jesús (Thesis advisor) / Rosales, Jesus (Committee member) / García-Fernández, Carlos Javier (Committee member) / Volek, Emil (Committee member) / Horan, Elizabeth (Committee member) / Arizona State University (Publisher)
Created2013
150374-Thumbnail Image.png
Description
In the midst of historical ruptures and transfiguration caused by a globalization that has restructured new realities marked by violence, Central American and Chicanos realities have come into contact in a global space such the United States. Thus, the interdependence between these two cultures is so close that the literary

In the midst of historical ruptures and transfiguration caused by a globalization that has restructured new realities marked by violence, Central American and Chicanos realities have come into contact in a global space such the United States. Thus, the interdependence between these two cultures is so close that the literary influences are unavoidable. We argue that there is an asymmetrical relationship in the narrative of globalization, which sets new unpublished orders and generates perceptions of reality. The ideological dimensions of globalization that have caused systemic violence can be traced through military interventions and economic ventures. Thus, the subject of our research is assumed as a literary whole within certain social facts, i.e., as a symbolic aspect of the processes of violence within a culture undermined by globalization. Hence, in using theory of violence by Slavoj Ziek and theory of globalization by Manuel Castells, Tony Shirato, Jenn Webb, James Petra, and Henry Veltmeyer, we explore the narrative and criticism of U.S-Central Americans and Chicano in order to expose the forces of systemic violence that globalization produces. Our results show that, historically, globalization has formulated epistemologies via violence for Chicanos and U.S-Central Americans; such violence marks both groups, allowing for solidarity, through discursive practices of resistance, to take place in the textual space as well as in the real world. Such solidarity disrupts the textual borders, creating a dialogue of mutual understanding.
ContributorsEscobar, Mario A (Author) / Hernández-G, Manuel De Jesús (Thesis advisor) / Rosales, Jesus (Thesis advisor) / Menjivar, Cecilia (Committee member) / Arizona State University (Publisher)
Created2011
149813-Thumbnail Image.png
Description
This thesis examines the play Qian Dayin zhichong Xie Tianxiang, written by the Yuan dynasty (1271-1368) playwright Guan Hanqing (c.1225-1302). The first chapter of this paper provides brief background information about northern style Yuan drama (zaju) as well as a plot summary and notes about the analysis and translation. Through

This thesis examines the play Qian Dayin zhichong Xie Tianxiang, written by the Yuan dynasty (1271-1368) playwright Guan Hanqing (c.1225-1302). The first chapter of this paper provides brief background information about northern style Yuan drama (zaju) as well as a plot summary and notes about the analysis and translation. Through a close reading of the play, I hope to illustrate how the play's complicated ending and lack of complete resolution reveals why it has received relatively little attention from scholars who have previously discussed other strong, intelligent female characters in Guan Hanqing's plays. The second chapter of this thesis includes translation of the play that is comprised of a wedge preceding the four acts. Before each act of the play is a critical introduction and analysis of the act to follow. Although many of Guan Hanqing's plays have been translated into English, this play has never been translated.
ContributorsByrnes, Kelli (Author) / West, Stephen H. (Thesis advisor) / Zou, Yu (Committee member) / Ling, Xiaoqiao (Committee member) / Arizona State University (Publisher)
Created2011
156048-Thumbnail Image.png
Description
This dissertation examines how contemporary ideologies of race and “colorblind” discourse are reproduced, deployed, and reimagined in Mexican American literature. It demonstrates that the selected narratives foreground inconsistencies in colorblind ideologies and problematize the instability and perennial reformulation of race definitions in the United States. This study also contributes to

This dissertation examines how contemporary ideologies of race and “colorblind” discourse are reproduced, deployed, and reimagined in Mexican American literature. It demonstrates that the selected narratives foreground inconsistencies in colorblind ideologies and problematize the instability and perennial reformulation of race definitions in the United States. This study also contributes to the discussion of racial formation in Mexican American literary studies from 1970 to 2010. Chapter One provides the critical and literary context of Mexican American literature from 1970 to 2010. Chapter Two details the process of racial formation in the United States according to Michael Omi and Howard Winant. Simultaneously, this chapter describes the theoretical framework and concepts of experience and epistemic privilege, mestizaje, and intercultural relations as offered respectively by Paula M. L. Moya, Rafael Pérez-Torres, and Marta E. Sánchez. Chapter Three offers an analysis of racial discourse and assimilation via two autobiographical texts: Oscar Acosta’s The Autobiography of a Brown Buffalo (1972) and Richard Rodriguez’s Hunger of Memory: The Education of Richard Rodriguez (1982). Chapter Four examines the colorblind racial ideology in two texts by Mexican American women authors: Erlinda Gonzales-Berry’s Paletitas de guayaba (1991) and Mona Ruiz’s Two Badges: The Lives of Mona Ruiz (1998). Chapter Five explores the rearticulation of colorblind racial discourse in the “postracial” United States. In this chapter, we examine three works of speculative fiction: The Rag Doll Plagues (1992) by Alejandro Morales, Texas 2077: A Futuristic Novel (1998) by Carlos Miralejos, and Lunar Braceros 2125-2148 (2009) by Rosaura Sánchez and Beatrice Pita. By combining theories from Chicana/o Studies, Critical Race and Gender Studies, and Cultural Studies in my textual analysis, my dissertation challenges notions of contemporary colorblind or postracial ideologies that regard present day discussions of race as counterproductive to U.S. race relations.

[Text in Spanish]
ContributorsFlores, José Roberto (Author) / Rosales, Jesus (Thesis advisor) / Foster, David W (Committee member) / Gil-Osle, Juan P (Committee member) / Arizona State University (Publisher)
Created2017
156604-Thumbnail Image.png
Description
En contexto del desarrollo urbano culturalmente acrítico, el cual con la gentrificación amenaza el bienestar del barrio y sus habitantes, esta disertación interpreta la dialéctica barrioización y barriología como atmósfera dramática en la dramaturgia chicana. Como tropo de supervivencia social y ontológica en la producción cultural chicana, la recurrencia literaria

En contexto del desarrollo urbano culturalmente acrítico, el cual con la gentrificación amenaza el bienestar del barrio y sus habitantes, esta disertación interpreta la dialéctica barrioización y barriología como atmósfera dramática en la dramaturgia chicana. Como tropo de supervivencia social y ontológica en la producción cultural chicana, la recurrencia literaria del barrio también queda reflejada en la temática y las formas de numerosas obras de teatro chicano. De tal modo, el análisis de la conciencia espacial chicana en Bernabé (1971) y Heroes and Saints (1994) revela la significancia de un sentido de lugar colectivo y sitúa esta interpretación dramática del barrio en torno al matiz ideológico de la evolución de la conciencia espacial chicana. Manifestada como una dialéctica entre muerte y vida social y ontológica, la representación y representatividad del barrio en La trampa sin salida (1973), Water and Power (2009) y A Drunkard’s Tale of Melted Wings and Memories (2016) ilustra el efecto dramático de la dialéctica entre barrioización y barriología. Mientras algunos estudios precedentes a este han explorado la espacialidad chicana y el significado sociocultural del barrio, esta disertación es la primera en demonstrar concomitantemente la función temática y semiótica del barrio en la configuración de la atmósfera dramática en el teatro chicano. Más aún, la intersección entre barrio, espacio social y teatro no solo revelan la significancia semiótica de la atmósfera dramática, si no que también sostienen la urgencia de fomentar la (re)producción socioespacial urbana históricamente informada y culturalmente crítica.
ContributorsGómez-Becerra, José Juan (Author) / Rosales, Jesus (Thesis advisor) / Foster, David W (Committee member) / Urioste-Azcorra, Carmen (Committee member) / Arizona State University (Publisher)
Created2018
157601-Thumbnail Image.png
Description
In this dissertation, I translate and provide a critical analysis of the Iranian play, Tomb Dwellers (2009), by Hussein Kiyani. It was first staged after the contested presidential election in Iran in 2009 which brought Mahmoud Ahmadinejad into power for a second term. The play depicts the socioeconomic situation of

In this dissertation, I translate and provide a critical analysis of the Iranian play, Tomb Dwellers (2009), by Hussein Kiyani. It was first staged after the contested presidential election in Iran in 2009 which brought Mahmoud Ahmadinejad into power for a second term. The play depicts the socioeconomic situation of Iran and its relation to other countries, the situation of women and the working class during Ahmadinejad’s two terms of presidency. Tomb Dwellers is written as a comedy, a genre more likely to make it past censors in Iran or other despotic countries. My research and translation project are sparked by questions that move in two directions simultaneously: one, toward understanding the sociopolitical context for theatre in Iran after the revolution of 1979; the other, toward the challenges of translating into English a play that stands as a social metaphor in its own historical context. Regarding the former, which forms the basis of my critical analysis, I explore the strategies artists have used to avoid the limitations imposed by the authorities. In making this play available to English-speaking readers at a time of political tension between Iran and the United States I offer to USAmerican audiences a more nuanced perspective of the way Iranian people feel about their government and its relation to other countries. This play is both timely and informative. Timely because of the tensions between the US and the Middle East. Informative because it represents the Iranian community and may serve to create a bridge between the two cultures. Translating and staging this play along with the critical analysis I am providing will help American audiences and immigrants from other countries to know more about Iran in a creative and entertaining way.
ContributorsMadani Sarbarani, Fatemeh (Author) / Underiner, Tamara (Thesis advisor) / Mahmoodi-Bakhtiari, Behrooz (Thesis advisor) / Reyes, Guillermo (Committee member) / Arizona State University (Publisher)
Created2019