Matching Items (3)
Filtering by

Clear all filters

132273-Thumbnail Image.png
Description
Women, Peace, and Security (WPS) practitioners (including policymakers, scholars, and nonprofit leaders) in the U.S. and Canada have often focused their attention on the United Nations’ WPS initiative as a strategy for responding to conflicts abroad, particularly in the Global South. As a result of these limitations, black, Latino, and

Women, Peace, and Security (WPS) practitioners (including policymakers, scholars, and nonprofit leaders) in the U.S. and Canada have often focused their attention on the United Nations’ WPS initiative as a strategy for responding to conflicts abroad, particularly in the Global South. As a result of these limitations, black, Latino, and Indigenous advocates and peacebuilders in the U.S. and Canada remain largely unable to take advantage of WPS frameworks and resources. The subjectivity of the term “conflict” and the range of circumstances where it is used inspire this research. The selective application of the word “conflict” is itself a challenge to security, for conflicts can only be addressed once they are acknowledged and so named. Where does WPS intersect with contemporary Indigenous advocacy? A case study of the #noDAPL movement and the ways that nonviolence and women’s leadership emerged at Standing Rock, ND in 2016 provide a partial answer. Four challenges and recommendations are offered to WPS practitioners who seek to expand the availability of WPS resources to Indigenous peoples in the U.S. and Canada. These challenges and recommendations draw upon existing National Action Plans, legal and policy documents, and data from four interviews conducted with Indigenous women advocates in the U.S. and Canada in 2019. Above all, this paper seeks to encourage WPS practitioners to move beyond “gender mainstreaming” to consider not only how policies and practices impact women and men differently, but also how they may impact Indigenous people and settlers differently.
Created2019-05
193626-Thumbnail Image.png
Description
This three-article dissertation is a qualitative exploration of language ideologies and discourse regarding the English language’s role in Puerto Rico’s (PR) education, politics, and culture. Centering the perspectives of civically engaged youth (CEY) and adhering to critical and decolonial theoretical frameworks, I explore how Puerto Ricans conceptualize the English language

This three-article dissertation is a qualitative exploration of language ideologies and discourse regarding the English language’s role in Puerto Rico’s (PR) education, politics, and culture. Centering the perspectives of civically engaged youth (CEY) and adhering to critical and decolonial theoretical frameworks, I explore how Puerto Ricans conceptualize the English language and its value at macro, meso, and micro levels. The first article provides a history of English language policies in PR. I perform a thematic analysis of archival newspaper data, political platforms, and politician and educational professional discourse to gain a nuanced understanding of the historical and current sociolinguistic discourse around English in the archipelago. I find that PR politicians use English as a bargaining tool to garner support, while they ignore the citizenry’s educational needs. Many educators, parents, and researchers have first-hand knowledge of the public education system’s dire needs that must be addressed to ensure successful language education programs. This knowledge is ignored by PR’s politicians. To explore language ideologies regarding English from a mid-level view, I interviewed twelve CEYs to understand their perceptions, ideals, and experiences regarding English language use in PR. I then interpreted the language ideologies that inform CEYs’ interactions with, and perspectives of, the English language. I find that CEYs have complex, fluid, and nuanced beliefs about the English language. With these beliefs, they make room for resisting the traditional dichotomous views between English/Spanish that constrain us to Western ways of thinking, and they create opportunities to affirm their own knowledge and experiences as legitimate. In the third article, I explore English language use at a micro-level. This involves examining English language use in activism and community work organizations’ official websites and social media platforms. I find that organizations use English not only in nominal ways (to refer to technology terms, United States (US) institutions and more) but also in complex and engaging ways such as citation of Black and Decolonial scholars and disseminating protective language.
ContributorsRodríguez-Martínez, Sara (Author) / Anderson, Kate T (Thesis advisor) / Sampson, Carrie (Committee member) / O'Connor, Brendan (Committee member) / Carroll, Kevin (Committee member) / Arizona State University (Publisher)
Created2024
128942-Thumbnail Image.png
Description

Mexicans and Mexican Americans have resided in Arizona since the early 16th century. Their history, however, is severely under-documented in the state’s archival repositories. As of 2012, this community is represented in a mere 1-2% of the state’s known archival holdings, and 98% of such documentation is held at Arizona

Mexicans and Mexican Americans have resided in Arizona since the early 16th century. Their history, however, is severely under-documented in the state’s archival repositories. As of 2012, this community is represented in a mere 1-2% of the state’s known archival holdings, and 98% of such documentation is held at Arizona State University’s Chicano/a Research Collection (CRC). This article provides a historical review of the CRC’s establishment in 1970 and how its founding Curator, Dr. Christine Marín, transformed a small circulating book collection into Arizona’s largest repository for Mexican American history. It goes on to examine how the CRC’s sitting Archivist is using social media in tandem with a community-based workshop, bilingual promotional materials and finding aids, and description of unprocessed collections as community outreach and collection development tools in order to remedy the under-documentation of Mexican American history in Arizona. We argue that augmenting traditional archival field collecting methods with these strategies enables the CRC to build a more robust relationship with Arizona’s Mexican American community, allows us to continue expanding our archival holdings, and serves as an example for other repositories seeking to enhance their documentation of marginalized communities.

ContributorsGodoy-Powell, Nancy L. (Author) / Dunham, Elizabeth G. (Author)
Created2017-01-27