Description
Wolfgang Haas is an award-winning Austrian author known primarily for his entertaining and quirky detective novels which follow the misadventures of Simon Brenner, an Austrian private investigator. These novels are notable for their subtle and not-so-subtle critiques of contemporary Austrian

Wolfgang Haas is an award-winning Austrian author known primarily for his entertaining and quirky detective novels which follow the misadventures of Simon Brenner, an Austrian private investigator. These novels are notable for their subtle and not-so-subtle critiques of contemporary Austrian society and culture, their sometimes grisly content, and their unique and colloquial use of the Austrian variety of the German language. Haas has received numerous literary awards in the German-speaking world and attributes his success to the unique way he tells his stories, rather than the stories themselves. Of the seven Brenner novels that have been published thus far, only one is available in English translation, and he remains virtually unknown in the English-speaking world. This thesis includes a brief biography of Haas and an overview of his career, an analysis of his unique writing style and the problems they pose for a translator, and an English translation of the first two chapters of the novel Silentium! (1999).
Reuse Permissions
  • Downloads
    pdf (368.4 KB)

    Details

    Title
    • A translation study of Silentium! by Wolf Haas
    Contributors
    Date Created
    2013
    Resource Type
  • Text
  • Collections this item is in
    Note
    • Partial requirement for: M.A., Arizona State University, 2013
      Note type
      thesis
    • Includes bibliographical references (p. 71-73)
      Note type
      bibliography
    • Field of study: German

    Citation and reuse

    Statement of Responsibility

    by Paul Geisler

    Machine-readable links