This collection includes both ASU Theses and Dissertations, submitted by graduate students, and the Barrett, Honors College theses submitted by undergraduate students. 

Displaying 1 - 2 of 2
Filtering by

Clear all filters

153536-Thumbnail Image.png
Description
After the implementation of the racial laws sanctioned by Mussolini in 1938, many Italians Jews looked for safe haven in Argentina and Uruguay. This research study aims to investigate the transnational cultural space that emerges as result of the Italian Jewish diaspora to the La Plata River during fascism. This

After the implementation of the racial laws sanctioned by Mussolini in 1938, many Italians Jews looked for safe haven in Argentina and Uruguay. This research study aims to investigate the transnational cultural space that emerges as result of the Italian Jewish diaspora to the La Plata River during fascism. This phenomenon has not been fully addressed by contemporary Jewish Latin American Studies conducted in the US and in Latin America. This study attempts to illustrate how this particular diaspora is closely linked to the specific nature of the host countries, in particular, to the fact that these are countries with a strong immigration tradition and with a significant representation of Italians. This research emphasizes the transnational dimension of the experience, the phenomenon is approached from a regional perspective, encompassing two countries that share common cultural and historical roots, Argentina and Uruguay. The study is also rooted in a global perspective, linking the region with Italy in the context of the Europe of the time. On this basis, the study is guided by the following main assumption: The specific Italian diaspora generated original spaces of transnational cultural production that had an impact in the River Plate region and in Italy. This is done by studying some of the cultural manifestations of this multifaceted experience. This work is theoretically guided by an integration of perspectives emerging from cosmopolitanism, diasporic criticism and Bakhtinian dialogism. More specifically, when studying autobiographical texts, the research focused on critical essays on life narratives in general and on studies linking this discursive typology to the narratives of the Shoah, including the human capacity for resilience and adaptation in the face of adversity and trauma. The diaspora has created a prolific and unique body of transnational cultural expressions and, moreover, this particular diaspora has proved to be closely linked to the specific nature of the host countries. The findings make contributions to the field of Jewish Latin American Studies and Transatlantic Studies.
ContributorsMarsiglia, Edith (Author) / Volek, Emil (Thesis advisor) / Rosales, Jesus (Committee member) / García-Fernández, Carlos (Committee member) / Arizona State University (Publisher)
Created2015
157652-Thumbnail Image.png
Description
This doctoral dissertation analyzes the rendering of three complex concepts (otherness, alterity, and identity)—and their relationship— in three rewrites of William Shakespeare’s The Tragedy of Hamlet and The Tragedy of Macbeth from America’s Southern Cone (Uruguay, Argentina, and Chile). By embarking in a close reading of Interrogatorio en Elsinore (Carlos

This doctoral dissertation analyzes the rendering of three complex concepts (otherness, alterity, and identity)—and their relationship— in three rewrites of William Shakespeare’s The Tragedy of Hamlet and The Tragedy of Macbeth from America’s Southern Cone (Uruguay, Argentina, and Chile). By embarking in a close reading of Interrogatorio en Elsinore (Carlos Manuel Varela), La señora Macbeth (Griselda Gambaro), and Yorick: la historia de Hámlet (Francisco y Simón Reyes), this dissertation approaches otherness, alterity, and identity in three of its multiple dimensions (ideological, gender, and artistic subjectivity of the translator/adaptator vis-à-vis the writer). While several studies have explored these three concepts separately and mostly from a cultural standpoint, this is the first one to show how they interact between one another through its representation in three rewrites of Shakespeare in Spanish from Uruguay, Argentina, and Chile. The cultures and history of the countries in which these three translations/adaptations are immersed are just a layer of this research. In addition to it—and loyal to the spirit of the texts being analyzed—this study takes advantage of other disciplines (translation studies, psychoanalysis, philosophy, and gender and communication theory, just to name a few) to analyze in depth and systematically what is implied in otherness, alterity, and identity. The interdisciplinary nature of this dissertation leads to valuable conclusions that can be of benefit, not only for the type of societies portrayed by the rewrites being studied, but for others as well.
ContributorsCorrea-Londono, Jorge (Author) / Foster, David William (Thesis advisor) / Urioste-Azcorra, Carmen (Committee member) / Tompkins, Cynthia (Committee member) / Arizona State University (Publisher)
Created2019