Barrett, The Honors College at Arizona State University proudly showcases the work of undergraduate honors students by sharing this collection exclusively with the ASU community.

Barrett accepts high performing, academically engaged undergraduate students and works with them in collaboration with all of the other academic units at Arizona State University. All Barrett students complete a thesis or creative project which is an opportunity to explore an intellectual interest and produce an original piece of scholarly research. The thesis or creative project is supervised and defended in front of a faculty committee. Students are able to engage with professors who are nationally recognized in their fields and committed to working with honors students. Completing a Barrett thesis or creative project is an opportunity for undergraduate honors students to contribute to the ASU academic community in a meaningful way.

Displaying 1 - 2 of 2
Filtering by

Clear all filters

134149-Thumbnail Image.png
Description
Sidonie-Gabrielle Colette’s novel La Vagabonde about struggling 33-year-old divorcée Renée Néré has only had a handful of translations into English since its original publication in 1910. It was picked up for its first translation in the late 1950s as a result of its sensitive nature concerning female sexuality and patriarchal

Sidonie-Gabrielle Colette’s novel La Vagabonde about struggling 33-year-old divorcée Renée Néré has only had a handful of translations into English since its original publication in 1910. It was picked up for its first translation in the late 1950s as a result of its sensitive nature concerning female sexuality and patriarchal oppression of the physical and mental female sphere. Due to the bowdlerized and outdated language of previous English interpretations of the novel, I set forth to create a new translation that would convey the complex simplicity of Colette’s words and the ever-relevant themes of the novel that may have been overlooked in the past. Although Colette’s diction is simple, her poetic use of grammar, focused rhetoric, and poignant insights into the female experience are deceptively intricate.

In this introduction, I discuss the methodology used while translating the novel and a few of the linguistic, semantic, and cultural problems I encountered while working on this new annotated translation. I also explain the cultural and literary context of popular novels during the fin-de-siècle that helped create motifs and themes that Colette later inverses in the novel. Colette reverses the narrative of the male spectator sitting in the dark theatre, eyes fixed on the desirable form of the female performer. Instead, Renée observes those in her life reversing the male gaze in onto itself.

Despite the meticulousness of the translator, each translation remains only an interpretation of the original text. From hunting motifs to the socio-economic role of diction in class structure during La Belle Époque, I discuss the specific diction Colette uses to show Renée’s dissociation of self and internalized misogyny in her stream-of-consciousness narration.

Following the introduction is seventy-nine pages of the new translation with annotations on certain cultural and linguistic peculiarities unique to French culture and language.
ContributorsDitto, Shannon Jule Campbell (Author) / Canovas, Frédéric (Thesis director) / Minardi, Enrico (Committee member) / School of International Letters and Cultures (Contributor) / School of Politics and Global Studies (Contributor) / Barrett, The Honors College (Contributor)
Created2017-12
134848-Thumbnail Image.png
Description
Pizza, Pasta, Parmesan, this is Italian cuisine? What is conceived by many to be Italian cuisine and way of life is actually a glamorized and artificial unification of a multitude of different regional sub-cultures. The aim of my project was to provide a means through which other students can come

Pizza, Pasta, Parmesan, this is Italian cuisine? What is conceived by many to be Italian cuisine and way of life is actually a glamorized and artificial unification of a multitude of different regional sub-cultures. The aim of my project was to provide a means through which other students can come to understand the diversity and complexities that make up the Italian culture and cuisine. The way in which this is to be accomplished was through the creation of a syllabus for a course here at ASU. The project aims to encourage students to think critically about the Italian lifestyle and how food and culture are interrelated. It is imperative that stereotypes surrounding the Italian culture are broken down and for the culture to be understood through a new lens. The manner through which Italian culture is examined rests upon the culture's impact on cuisine and the cuisine's impact on the culture. Italy's connections to the Mediterranean are explored through the cultural impacts of exchange and the scientific evidence behind the Mediterranean Diet. It is critical to consider cuisine when attempting to understand the history and culture of a location. Prezzolini's quote, "what is the glory of Dante compared to spaghetti?" was the starting point to which the questions surrounding the importance of cuisine were considered. One of the most important goals was to foster self-reflection and growth. As many of the texts challenge the preconceptions that most American maintain about Italian society, it is imperative that students reflect upon their own cultures and biases. For a course to have a meaningful impact upon the students the students must take something away from the course. The method of analysis was an analysis of the texts given the goals of the syllabus expressed through the learning outcomes. I concluded that the syllabus overall was sound. There was a wealth of texts which were unbiased or provided ample critiques to other readings. The texts also encourage students to reflect upon their own cultures and beliefs.
ContributorsHallquist, Jessika Anne (Author) / Vitullo, Juliann (Thesis director) / Minardi, Enrico (Committee member) / School of Politics and Global Studies (Contributor) / School of International Letters and Cultures (Contributor) / Barrett, The Honors College (Contributor)
Created2016-12