Matching Items (6)
Filtering by

Clear all filters

161973-Thumbnail Image.png
Description
The purpose of this thesis is to provide an in-depth examination of the syntactic rules and pragmatic structures that govern the construction of Thai nominal phrases. There is a current debate among linguistic researchers of the Thai language (and others within the Tai-Kadai family) contemplating whether the inherent syntactic

The purpose of this thesis is to provide an in-depth examination of the syntactic rules and pragmatic structures that govern the construction of Thai nominal phrases. There is a current debate among linguistic researchers of the Thai language (and others within the Tai-Kadai family) contemplating whether the inherent syntactic structure of nominal phrases projects a Determiner Phrase [DP] or a Noun Phrase [NP] (Birmingham, 2020; Jenks, 2011; Piriyawiboon, 2010; and Singhapreecha, 2001). An examination of the grammatical and pragmatic features that dictate the formation of Thai nominals, as well as an investigation of the prevailing linguistic theories focused on nominal phrase construction supporting each structure, has been conducted and is presented within this thesis. This extensive research, performed to address the dilemma “Does the Thai language project a DP or an NP?”, has resulted in the conclusion that the Thai language, with its free word-order and its fascinating pragmatic structures, projects an underlying NP phrase structure that allows for an optional determiner, used to indicate specificity.
ContributorsBirmingham, Sabrina A (Author) / Van Gelderen, Elly (Thesis advisor) / Pruitt, Kathryn (Committee member) / Peterson, Tyler (Committee member) / Arizona State University (Publisher)
Created2021
165240-Thumbnail Image.png
Description
Gibberish seems to have a universal comedic appeal that transcends language barriers – Youtube sensation Crazy Frog goes “bing-ding,” stop-motion penguin Pingu goes “noot-noot,” and Chilean street clown Karcocha speaks in whistle. Clowns don’t need language to make people laugh – Charlie Chaplin did it silently – but what if

Gibberish seems to have a universal comedic appeal that transcends language barriers – Youtube sensation Crazy Frog goes “bing-ding,” stop-motion penguin Pingu goes “noot-noot,” and Chilean street clown Karcocha speaks in whistle. Clowns don’t need language to make people laugh – Charlie Chaplin did it silently – but what if their gibberish meant something? Intrigued, I sought to explore a species of clowns and how their naturalistic language could evolve the hoots and honks of clown gibberish through naturalistic processes of grammaticalization. First, I evolved a base language (which is not “clown-ish” in itself). Then, I modified the whistled register used by shepherds (not unlike Hmong and Silbo Gomero) into a clown register, which hides the true meaning of jokes in a series of whistles (to encode tone) and other sound effects (to encode consonants). Combined with a clownish subspecies of sapiens and a culture built around “facepaint as self” and humor as a leveling mechanism, this constructed language is vividly clownish. My ultimate intent is to demonstrate the limitless possibility of language change through a detailed, yet silly lens.
ContributorsSteiner, Reed (Author) / Van Gelderen, Elly (Thesis director) / Pruitt, Kathryn (Committee member) / Barrett, The Honors College (Contributor) / The Design School (Contributor) / Historical, Philosophical & Religious Studies, Sch (Contributor) / Department of English (Contributor)
Created2022-05
153172-Thumbnail Image.png
Description
ABSTRACT

The absence of the consonant sound /p/ in Libyan Arabic leads Libyan speakers of English to pronounce /p/ as /b/. This study examines how Libyan Arabic speakers distinguish the English /p/ and /b/ in their production of L2 English. The study also examines the effect of the production contexts

ABSTRACT

The absence of the consonant sound /p/ in Libyan Arabic leads Libyan speakers of English to pronounce /p/ as /b/. This study examines how Libyan Arabic speakers distinguish the English /p/ and /b/ in their production of L2 English. The study also examines the effect of the production contexts and the learning environment on two groups of Libyan Arabic speakers' attainment of the English /p/ in the USA and Libya. The study collected voice recordings of word-initial /p/ and /b/ in isolated-words, minimal pairs, and sentences in English from both Libyan Arabic speakers and American English speakers. The study also collected Libyan Arabic stop consonants /b/, /t/, /d/, /k/, and /g/ from the Libyan participants. The voice recording data were collected using the WhatsApp mobile application from all participants and the Libyan Arabic participants were also asked to fill an online survey. Using voice onset time (VOT) as a measurement tool, this study measured the English and Libyan Arabic data through Praat software. The findings show that most Libyan Arabic participants distinguish between /p/ and /b/, but they did not have as high VOT averages as the American participants' /p/. It also reveals that the production context, especially in minimal pairs and sentence contexts, has an effect on their participants' production. However, the learning environment does not have an effect on the Libyan participants' pronunciation of /p/ in this study.
ContributorsGarib, Ali A. A (Author) / Pruitt, Kathryn (Thesis advisor) / Renaud, Claire (Committee member) / González López, Verónica (Committee member) / Arizona State University (Publisher)
Created2014
153577-Thumbnail Image.png
Description
This thesis offers a contrastive analysis of the causative alternation phenomenon in English and Standard Arabic variety. This phenomenon has received a lot of attention in the literature on argument structure. It has traditionally been presented in terms of the causativization of inchoative verbs/unaccusatives. It is argued here that this

This thesis offers a contrastive analysis of the causative alternation phenomenon in English and Standard Arabic variety. This phenomenon has received a lot of attention in the literature on argument structure. It has traditionally been presented in terms of the causativization of inchoative verbs/unaccusatives. It is argued here that this analysis conflicts with the way the causative alternation is molded in Arabic. Causative alternation in Arabic is not only limited to inchoative verbs, but it incorporates unergative verbs as well, which play a vital role in this alternation. The implication of this observation is that the different syntactic behaviors between English and Arabic may reflect people’s different perception of events and lead to different syntactic computation. Therefore, this thesis highlights the role of this subset of intransitives/anti-causatives in the Arabic causative alternation and answers one of the highly considered questions on the causative alternation; that is, which version of the alternation is the lexical base, and which one is derived? This thesis also reveals that there is some significant difference between English and Arabic in terms of the alternatability of unaccusative verbs. Therefore, this study shows that most of the Arabic unaccusative verbs, except denominal verbs, have a causative alternant. This thesis also addresses the vital role of the Arabic verbal template in clarifying this phenomenon. In sum, this thesis provides an overview of the semantic, syntactic, and morphological properties of Arabic verbs undergoing the causative alternation. Besides employing the researcher’s native-speaker intuition, the English/Arabic Lexicon Dictionary and Arabicorpora are consulted to support the validity of the argument.
ContributorsAl-qadi, Mona (Author) / Gelderen, Elly v. (Thesis advisor) / Adams, Karen (Committee member) / Pruitt, Kathryn (Committee member) / Arizona State University (Publisher)
Created2015
154197-Thumbnail Image.png
Description
Studies in Second Language Acquisition and Neurolinguistics have argued that adult learners when dealing with certain phonological features of L2, such as segmental and suprasegmental ones, face problems of articulatory placement (Esling, 2006; Abercrombie, 1967) and somatosensory stimulation (Guenther, Ghosh, & Tourville, 2006; Waldron, 2010). These studies have argued that

Studies in Second Language Acquisition and Neurolinguistics have argued that adult learners when dealing with certain phonological features of L2, such as segmental and suprasegmental ones, face problems of articulatory placement (Esling, 2006; Abercrombie, 1967) and somatosensory stimulation (Guenther, Ghosh, & Tourville, 2006; Waldron, 2010). These studies have argued that adult phonological acquisition is a complex matter that needs to be informed by a specialized sensorimotor theory of speech acquisition. They further suggested that traditional pronunciation pedagogy needs to be enhanced by an approach to learning offering learners fundamental and practical sensorimotor tools to advance the quality of L2 speech acquisition.



This foundational study designs a sensorimotor approach to pronunciation pedagogy and tests its effect on the L2 speech of five adult (late) learners of American English. Throughout an eight week classroom experiment, participants from different first language backgrounds received instruction on Articulatory Settings (Honickman, 1964) and the sensorimotor mechanism of speech acquisition (Waldron 2010; Guenther et al., 2006). In addition, they attended five adapted lessons of the Feldenkrais technique (Feldenkrais, 1972) designed to develop sensorimotor awareness of the vocal apparatus and improve the quality of L2 speech movement. I hypothesize that such sensorimotor learning triggers overall positive changes in the way L2 learners deal with speech articulators for L2 and that over time they develop better pronunciation.

After approximately eight hours of intervention, analysis of results shows participants’ improvement in speech rate, degree of accentedness, and speaking confidence, but mixed changes in word intelligibility and vowel space area. Albeit not statistically significant (p >.05), these results suggest that such a sensorimotor approach to L2 phonological acquisition warrants further consideration and investigation for use in the L2 classroom.
ContributorsLima, J. Alberto S., Jr (Author) / Pruitt, Kathryn (Thesis advisor) / Gelderen, Elly van (Thesis advisor) / Liss, Julie (Committee member) / James, Mark (Committee member) / Arizona State University (Publisher)
Created2015
Description
The Phoenician language was an ancient language spoken by the Phoenicians in modern day Lebanon. The goal of this project is to research the language, looking at the alphabet, inspecting sounds of how the language was spoken (phonology/morphology), as well as the languages structure (grammar, word order, syntax). As well

The Phoenician language was an ancient language spoken by the Phoenicians in modern day Lebanon. The goal of this project is to research the language, looking at the alphabet, inspecting sounds of how the language was spoken (phonology/morphology), as well as the languages structure (grammar, word order, syntax). As well as adding onto the history of the language, the people, culture, and what made the language ultimately die out.
ContributorsHaddad, Yasmine (Author) / Lopez-Villegas, Cristian (Thesis director) / Pruitt, Kathryn (Committee member) / Barrett, The Honors College (Contributor) / Division of Teacher Preparation (Contributor) / Department of English (Contributor)
Created2024-05