Matching Items (5)
Filtering by

Clear all filters

137130-Thumbnail Image.png
Description
This thesis compares significant linguistic features of English and Bahasa Indonesia (BI) and examines possible effects of language transfer for Indonesians who speak English as a second language (L2). The thesis first presents a description of BI: 1) phonology (vowels, consonants, stress and intonation), 2) word order (SVO and other

This thesis compares significant linguistic features of English and Bahasa Indonesia (BI) and examines possible effects of language transfer for Indonesians who speak English as a second language (L2). The thesis first presents a description of BI: 1) phonology (vowels, consonants, stress and intonation), 2) word order (SVO and other alternatives, relativization, nominalization, topicalization, questions), 3) the noun phrase (derivation of nouns, modifiers in noun phrases, demonstratives, plurals, personal pronouns), and 4) the verbal system (derivation of verbs, agreement, copulas, passive voice, negation, tense, adverbs, modals/auxiliaries). For the IRB-approved research study, the researcher interviewed ten Indonesians from diverse linguistic, cultural, and educational backgrounds about their experiences learning English and asked them to tell a story in order to elicit use of the past tense. The research sought to determine which errors Indonesian L2 speakers of English often make and which of these errors can be attributed to language transfer. Also, the study examined whether participants seem to be aware of their errors and what pedagogical implications may arise from these findings. Interviews were transcribed, then errors were coded and analyzed to see if the errors that Indonesians often make while speaking English correspond with the main differences between English and BI. The most common error was verb tense. After that, the next most common errors were articles; plurals; prepositions; other verbs; omission of "be" verbs; adjectives; omission of subjects; subject/verb agreement; and languages
ationalities. The thesis also discusses participants' perceptions of differences between BI and English and perceptions of difficulties when learning English, and how these perceptions correspond with their performance in English. While it seems that many of the errors that Indonesian L2 speakers of English are due to language transfer, others are not. Virtually no research has been carried out on language transfer from BI to English, so there is much future research that can be conducted on Indonesians learning English. Language transfer is just one of the relevant topics in the field.
ContributorsTappendorf, Rebecca Christine (Author) / Renaud, Claire (Thesis director) / Suwarno, Peter (Committee member) / Van Gelderen, Elly (Committee member) / School of Music (Contributor) / Barrett, The Honors College (Contributor) / School of Humanities, Arts, and Cultural Studies (Contributor) / Department of English (Contributor)
Created2014-05
Description
The purpose of this study is to document and analyze three women's English language learning journeys after moving from various parts of Mexico to Phoenix, Arizona. The study explores the effects of English as a Second Language (ESL) education on the social and cultural development of Mexican women students at

The purpose of this study is to document and analyze three women's English language learning journeys after moving from various parts of Mexico to Phoenix, Arizona. The study explores the effects of English as a Second Language (ESL) education on the social and cultural development of Mexican women students at Friendly House, whose mission is to "Empower Arizona communities through education and human services". The literature review section explores such topics as the complications and history of Mexican immigration to Phoenix and of state-funded ESL education in Phoenix. The consequent research study will entail a pair of interviews with the three beginner ESL students about their lives in Mexico compared to their lives in Phoenix, with a specific focus on aspects of their language acquisition and cultural adjustment to life in Arizona. Photos of and by the consultants add to their stories and lead to a discussion about the implications of their experiences for ESL teachers. By documenting the consultants' experiences, this study finds many gaps in ESL education in Phoenix. Suggestions about how ESL programs and teaching methods can be modified to fit student's needs form the basis for the conclusions.
ContributorsDriscoll, Ashley Marisa (Author) / Horan, Elizabeth (Thesis director) / O'Connor, Brendan (Committee member) / Department of English (Contributor) / School of International Letters and Cultures (Contributor) / Barrett, The Honors College (Contributor)
Created2018-05
153172-Thumbnail Image.png
Description
ABSTRACT

The absence of the consonant sound /p/ in Libyan Arabic leads Libyan speakers of English to pronounce /p/ as /b/. This study examines how Libyan Arabic speakers distinguish the English /p/ and /b/ in their production of L2 English. The study also examines the effect of the production contexts

ABSTRACT

The absence of the consonant sound /p/ in Libyan Arabic leads Libyan speakers of English to pronounce /p/ as /b/. This study examines how Libyan Arabic speakers distinguish the English /p/ and /b/ in their production of L2 English. The study also examines the effect of the production contexts and the learning environment on two groups of Libyan Arabic speakers' attainment of the English /p/ in the USA and Libya. The study collected voice recordings of word-initial /p/ and /b/ in isolated-words, minimal pairs, and sentences in English from both Libyan Arabic speakers and American English speakers. The study also collected Libyan Arabic stop consonants /b/, /t/, /d/, /k/, and /g/ from the Libyan participants. The voice recording data were collected using the WhatsApp mobile application from all participants and the Libyan Arabic participants were also asked to fill an online survey. Using voice onset time (VOT) as a measurement tool, this study measured the English and Libyan Arabic data through Praat software. The findings show that most Libyan Arabic participants distinguish between /p/ and /b/, but they did not have as high VOT averages as the American participants' /p/. It also reveals that the production context, especially in minimal pairs and sentence contexts, has an effect on their participants' production. However, the learning environment does not have an effect on the Libyan participants' pronunciation of /p/ in this study.
ContributorsGarib, Ali A. A (Author) / Pruitt, Kathryn (Thesis advisor) / Renaud, Claire (Committee member) / González López, Verónica (Committee member) / Arizona State University (Publisher)
Created2014
153577-Thumbnail Image.png
Description
This thesis offers a contrastive analysis of the causative alternation phenomenon in English and Standard Arabic variety. This phenomenon has received a lot of attention in the literature on argument structure. It has traditionally been presented in terms of the causativization of inchoative verbs/unaccusatives. It is argued here that this

This thesis offers a contrastive analysis of the causative alternation phenomenon in English and Standard Arabic variety. This phenomenon has received a lot of attention in the literature on argument structure. It has traditionally been presented in terms of the causativization of inchoative verbs/unaccusatives. It is argued here that this analysis conflicts with the way the causative alternation is molded in Arabic. Causative alternation in Arabic is not only limited to inchoative verbs, but it incorporates unergative verbs as well, which play a vital role in this alternation. The implication of this observation is that the different syntactic behaviors between English and Arabic may reflect people’s different perception of events and lead to different syntactic computation. Therefore, this thesis highlights the role of this subset of intransitives/anti-causatives in the Arabic causative alternation and answers one of the highly considered questions on the causative alternation; that is, which version of the alternation is the lexical base, and which one is derived? This thesis also reveals that there is some significant difference between English and Arabic in terms of the alternatability of unaccusative verbs. Therefore, this study shows that most of the Arabic unaccusative verbs, except denominal verbs, have a causative alternant. This thesis also addresses the vital role of the Arabic verbal template in clarifying this phenomenon. In sum, this thesis provides an overview of the semantic, syntactic, and morphological properties of Arabic verbs undergoing the causative alternation. Besides employing the researcher’s native-speaker intuition, the English/Arabic Lexicon Dictionary and Arabicorpora are consulted to support the validity of the argument.
ContributorsAl-qadi, Mona (Author) / Gelderen, Elly v. (Thesis advisor) / Adams, Karen (Committee member) / Pruitt, Kathryn (Committee member) / Arizona State University (Publisher)
Created2015
154197-Thumbnail Image.png
Description
Studies in Second Language Acquisition and Neurolinguistics have argued that adult learners when dealing with certain phonological features of L2, such as segmental and suprasegmental ones, face problems of articulatory placement (Esling, 2006; Abercrombie, 1967) and somatosensory stimulation (Guenther, Ghosh, & Tourville, 2006; Waldron, 2010). These studies have argued that

Studies in Second Language Acquisition and Neurolinguistics have argued that adult learners when dealing with certain phonological features of L2, such as segmental and suprasegmental ones, face problems of articulatory placement (Esling, 2006; Abercrombie, 1967) and somatosensory stimulation (Guenther, Ghosh, & Tourville, 2006; Waldron, 2010). These studies have argued that adult phonological acquisition is a complex matter that needs to be informed by a specialized sensorimotor theory of speech acquisition. They further suggested that traditional pronunciation pedagogy needs to be enhanced by an approach to learning offering learners fundamental and practical sensorimotor tools to advance the quality of L2 speech acquisition.



This foundational study designs a sensorimotor approach to pronunciation pedagogy and tests its effect on the L2 speech of five adult (late) learners of American English. Throughout an eight week classroom experiment, participants from different first language backgrounds received instruction on Articulatory Settings (Honickman, 1964) and the sensorimotor mechanism of speech acquisition (Waldron 2010; Guenther et al., 2006). In addition, they attended five adapted lessons of the Feldenkrais technique (Feldenkrais, 1972) designed to develop sensorimotor awareness of the vocal apparatus and improve the quality of L2 speech movement. I hypothesize that such sensorimotor learning triggers overall positive changes in the way L2 learners deal with speech articulators for L2 and that over time they develop better pronunciation.

After approximately eight hours of intervention, analysis of results shows participants’ improvement in speech rate, degree of accentedness, and speaking confidence, but mixed changes in word intelligibility and vowel space area. Albeit not statistically significant (p >.05), these results suggest that such a sensorimotor approach to L2 phonological acquisition warrants further consideration and investigation for use in the L2 classroom.
ContributorsLima, J. Alberto S., Jr (Author) / Pruitt, Kathryn (Thesis advisor) / Gelderen, Elly van (Thesis advisor) / Liss, Julie (Committee member) / James, Mark (Committee member) / Arizona State University (Publisher)
Created2015