Description

Every act of communication, and therefore, reading, are in themselves acts of translation and interpretation, as the reader creates a mental representation or reconstruction of the text, extrapolating meaning from

Every act of communication, and therefore, reading, are in themselves acts of translation and interpretation, as the reader creates a mental representation or reconstruction of the text, extrapolating meaning from it. Interlinguistic translation adds another dimension to these hermeneutic processes, and in the movement through space and time, constant re-interpretation, new translations, and, often, modern theories and perspectives, can interfere with or bring clarity to the meaning of the original text, as well as add to the myth-creation of the writers themselves.

Reuse Permissions
  • 724.56 KB application/pdf

    Download count: 0

    Details

    Contributors
    Date Created
    • 2016
    Resource Type
  • Text
  • Collections this item is in
    Note
    • Partial requirement for: Ph.D., Arizona State University, 2016
      Note type
      thesis
    • Includes bibliographical references (pages 133-142)
      Note type
      bibliography
    • Field of study: Spanish

    Citation and reuse

    Statement of Responsibility

    by Katherine Brown

    Machine-readable links