Matching Items (2)
- All Subjects: Language and languages--Religious aspects--Taoism.
- Creators: Swanson, Todd
- Creators: Goettl, Eric Daniel
- Resource Type: Text
The ancient religious practices and beliefs of the indigenous people of Northern Scandinavia, known as the Sámi, have been misrepresented and misinterpreted by well meaning ethnographers and researchers who view such practices and beliefs through an Descartes-Cartesian, objective-subjective lens. This thesis develops a more accurate, intersubjective paradigm that is used to illuminate more clearly the religious workings of the 17th-18th Century Sámi. Drawing upon the intersubjective theories presented by A. Irving Hallowell, Tim Ingold and Kenneth Morrison, ethnographic examples from the writings of early Lutheran missionaries and priests demonstrate that the Sámi lived in a world that can be best understood by the employ of the categories of Person (ontology), Power (epistemology) and Gift (axiology).
This dissertation examines lexical and phonetic variations between Daigi, Hakka, and Modern Standard Chinese elements as used in two Daoist temples of southern Taiwan, the Daode Yuan (DDY) and Yimin Miao (YMM) in Kaohsiung, Taiwan, which form linguistic repertoires from which religious communities construct language variants called religiolects. Specific variations in the use of these repertoires appear to be linked to specific religious thought processes. Among my results, one finds that phonetic features of Daigi and Hakka appear linked to the use of language in religious contexts at the DDY and YMM, especially such that alterations in pronunciation, which would otherwise be inappropriate, are linked to speakers of the religiolects processing and producing religious thought in ways they otherwise would not. For example, what would normally be pronounced [tʰe laɪ] internal to one's body would be archaicized as [tʰe lue], from frequent contact with [lue tan] inner alchemy; this leads to reinforced conception of the inner body as sacred space. One also finds that semantic features of lexical items received sacralized contours in overt and non-overt ways, such that lexical items that would otherwise be irreligious become religious in nature; e.g., instances of the appearance of 道, especially in binomial items, would be resolved or parsed by reference to the sacred meaning of the word (such as the [to] in [tsui to tsui], which normally means having its source in, coming to be associated with 道 as path from sacred font).