Matching Items (2)
157147-Thumbnail Image.png
Description
This work explores the blurring and eradication of boundaries – whether the boundaries are musical, social, cultural, linguistical, or political. I wanted to create a work that would explore the boundaries of my own dual identities, such as Mexican or American, or masculine or feminine, and that of my varied

This work explores the blurring and eradication of boundaries – whether the boundaries are musical, social, cultural, linguistical, or political. I wanted to create a work that would explore the boundaries of my own dual identities, such as Mexican or American, or masculine or feminine, and that of my varied interests, such as popular, jazz, and European art music. After half a year of work, Sueño-Vibrant is the dazzling, whirlwind of a result (“vibrant” is pronounced just as it is in English).

I worked with poet Marco Piña because we share many similarities in our artistic philosophies, owing to our mutual identities as bilingual Chicanxs. Considering the poems themselves, for me, “Bastardized Spanglish Translations” reveals an individual recovering from the end of a romantic relationship, whereas “Night Song” is about the self-discovery of one’s identity. By pairing these two poems, I create a polarity between the texts themselves, to highlight that the shaping of identity is both an internal and external process.

In the cantata, we travel from the mourning and mysterious “Do My Eyes Lie” to the Mexican folk-styled “Ya me voy;” the arduous and painful “Ban Me From Balancing;” the indie- and jazz-inspired “Soon I’ll Be Home;” the introspective choral work “Night Song;” and the dissonant and disoriented “This Song Keeps Skipping.” I complete the work with “Adiós, Amor,” where these seemingly disparate feelings, genres, ideas, and identities are tied together and explored to fruition through a variety of styles and genres, from the salsa, to the opera chorus. With this work, I invite audiences to consider their own identities and those of others, and to embrace the social dissonances that happen both within us and around us.
ContributorsRodriguez, Kristian Silviano (Author) / Rockmaker, Jody (Thesis advisor) / Suzuki, Kotoka (Committee member) / Wells, Christopher (Committee member) / Schildkret, David (Committee member) / Arizona State University (Publisher)
Created2019
158104-Thumbnail Image.png
Description
It is no secret that the Soviet Union silenced the voices of many artists, but pieces of this history are still emerging—including the story of Ukraine's first female composer to achieve professional renown: Stefania Turkevych (1898-1977). Although the quantity and quality of Turkevych's compositional output should have established her as

It is no secret that the Soviet Union silenced the voices of many artists, but pieces of this history are still emerging—including the story of Ukraine's first female composer to achieve professional renown: Stefania Turkevych (1898-1977). Although the quantity and quality of Turkevych's compositional output should have established her as a major international figure, most of her work remains unpublished. Turkevych is absent from both Grove Music and Die Musik in Geschichte und Gegenwart (MGG Online). There is a clear need for English-language biographical materials about Turkevych and for publication of her works.

This document represents the first critical edition of Turkevych’s three-act chamber opera, Серце Оксани (The Heart of Oksana), commissioned in 1969 for the 100th anniversary of the creation of Canada’s Province of Manitoba (and its subsequent settlement by members of the Ukrainian diasporic community). The score is prefaced by brief introductions to both Turkevych and Серце Оксани as well as an explanation of editorial procedure and a critical report.

Lost Soviet-era voices carry particular social and political weight as present-day Ukraine reclaims an identity that moves beyond reductive “Russian vs. European” dichotomies, and solidifying that identity seems even more urgent against the backdrop of the current Donbass War (2013-present). This project represents the first step in a much longer-term effort to unearth and share Turkevych’s story and overlooked contributions as a composer, teacher, and lifelong advocate of Ukraine’s language and culture.
ContributorsGlenn, Erica (Author) / Schildkret, David (Thesis advisor) / Norton, Kay (Committee member) / DeMaris, Brian (Committee member) / Arizona State University (Publisher)
Created2020