Matching Items (3)
Filtering by

Clear all filters

150378-Thumbnail Image.png
Description
Kiran Nagarkar, who won the Sahitya Akedemi Award in India for his English language writing, is a man who attracts controversy. Despite the consistent strength of his literary works, his English novels have become a lightning rod - not because they are written in English, but because Nagarkar was a

Kiran Nagarkar, who won the Sahitya Akedemi Award in India for his English language writing, is a man who attracts controversy. Despite the consistent strength of his literary works, his English novels have become a lightning rod - not because they are written in English, but because Nagarkar was a well-respected Marathi writer before he began writing in English. Although there are other writers who have become embroiled in the debate over the politics of discourse, the response to Nagarkar's move from Marathi and his subsequent reactions perfectly illustrate the repercussions that accompany such dialectical decisions. Nagarkar has been accused of myriad crimes against his heritage, from abandoning a dedicated readership to targeting more profitable Western markets. Careful analysis of his writing, however, reveals that his novels are clearly written for a diverse Indian audience and offer few points of accessibility for Western readers. Beyond his English language usage, which is actually intended to provide readability to the most possible Indian nationals, Nagarkar also courts a variegated Indian audience by developing upon traditional Indian literary conceits and allusions. By composing works for a broad Indian audience, which reference cultural elements from an array of Indian ethnic groups, Nagarkar's writing seems to push toward the development of the seemingly impossible: a novel that might unify India, and present such a cohesive cultural face to the world at large.
ContributorsRochester, Rachel (Author) / Bivona, Daniel (Thesis advisor) / Mallot, J. Edward (Thesis advisor) / Horan, Elizabeth (Committee member) / Arizona State University (Publisher)
Created2011
149813-Thumbnail Image.png
Description
This thesis examines the play Qian Dayin zhichong Xie Tianxiang, written by the Yuan dynasty (1271-1368) playwright Guan Hanqing (c.1225-1302). The first chapter of this paper provides brief background information about northern style Yuan drama (zaju) as well as a plot summary and notes about the analysis and translation. Through

This thesis examines the play Qian Dayin zhichong Xie Tianxiang, written by the Yuan dynasty (1271-1368) playwright Guan Hanqing (c.1225-1302). The first chapter of this paper provides brief background information about northern style Yuan drama (zaju) as well as a plot summary and notes about the analysis and translation. Through a close reading of the play, I hope to illustrate how the play's complicated ending and lack of complete resolution reveals why it has received relatively little attention from scholars who have previously discussed other strong, intelligent female characters in Guan Hanqing's plays. The second chapter of this thesis includes translation of the play that is comprised of a wedge preceding the four acts. Before each act of the play is a critical introduction and analysis of the act to follow. Although many of Guan Hanqing's plays have been translated into English, this play has never been translated.
ContributorsByrnes, Kelli (Author) / West, Stephen H. (Thesis advisor) / Zou, Yu (Committee member) / Ling, Xiaoqiao (Committee member) / Arizona State University (Publisher)
Created2011
153740-Thumbnail Image.png
Description
This thesis investigates similarities in the diachronic sound changes found in Eastern Old Japanese dialects and in Ryukyuan languages and tests a hypothesis of language contact. I examine three sound changes attested in the Eastern Old Japanese corpus of Kupchik (2011). These three are denasalization of prenasalized obstruents, the fortition

This thesis investigates similarities in the diachronic sound changes found in Eastern Old Japanese dialects and in Ryukyuan languages and tests a hypothesis of language contact. I examine three sound changes attested in the Eastern Old Japanese corpus of Kupchik (2011). These three are denasalization of prenasalized obstruents, the fortition of the labial glide [w] and prenasalized / simple voiced fricative [(n)z], and the irregular raising of Eastern Old Japanese mid vowels. Extralinguistic and linguistic evidence is presented in support of a hypothesis for language contact between 8th century Ryukyuan speakers and Eastern Old Japanese speakers. At present, many assumptions bog down any potential evidence of contact. However, cases where reconstructed Ryukyuan could have donated a form into EOJ do exist. With future research into early Ryukyuan development and the lexicons, phonologies, and syntactic patterns of Ryukyuan languages, more can be said about this hypothesis. Alongside testing a hypothesis of language contact, this thesis can also be viewed as an analysis of Eastern Old Japanese spelling variation of the three changes mentioned above.
ContributorsMakiyama, Alexander Koji (Author) / Pruitt, Kathryn (Thesis advisor) / Adams, Karen (Committee member) / Gelderen, Elly van (Committee member) / Arizona State University (Publisher)
Created2015