Matching Items (3)
Filtering by

Clear all filters

150334-Thumbnail Image.png
Description
This dissertation considers why several characters on the Early Modern Stage choose to remain silent when speech seems warranted. By examining the circumstances and effects of self-silencing on both the character and his/her community, I argue that silencing is an exercise of power that simultaneously subjectifies the silent one and

This dissertation considers why several characters on the Early Modern Stage choose to remain silent when speech seems warranted. By examining the circumstances and effects of self-silencing on both the character and his/her community, I argue that silencing is an exercise of power that simultaneously subjectifies the silent one and compels the community (textual or theatrical) to ethical self-examination. This argument engages primarily with social philosophers Pierre Bourdieu, Alain Badiou, and Emmanual Levinas, considering their sometimes contradictory ideas about the ontology and representation of the subject and the construction of community. Set alongside the Early Modern plays of William Shakespeare, Ben Jonson and Thomas Kyd, these theories reveal a rich functionality of self-silencing in the contexts of gender relations, aberrant sociality, and ethical crisis. This multi-faceted functionality creates a singular subject, establishes a space for the simultaneous existence of the subject and his/her community, offers an opportunity for empathetic mirroring and/or insight, and thereby leads to social unification. Silence is, in its effects, creative: it engenders empathy and ethical self- and social-reflection.
ContributorsKrouse, Penelope (Author) / Perry, Curtis (Thesis advisor) / Thompson, Ayanna T (Thesis advisor) / Fox, Cora V (Committee member) / Arizona State University (Publisher)
Created2011
149933-Thumbnail Image.png
Description
ABSTRACT "In the Penal Colony" is a three-act play based on the original short story by Franz Kafka and adapted by ASU MFA playwright Christian Krauspe. Told in flashback-form; a lone female Traveler arrives at a nameless penal colony where she is asked to comment on an old execution device

ABSTRACT "In the Penal Colony" is a three-act play based on the original short story by Franz Kafka and adapted by ASU MFA playwright Christian Krauspe. Told in flashback-form; a lone female Traveler arrives at a nameless penal colony where she is asked to comment on an old execution device known simply as, "the apparatus." She is pressured by the colonies administration to condone the practice while simultaneously asked to endorse the machine by her guiding officer in hopes of preserving the mystical powers the apparatus seems to possess. The Traveler must make the choice to endorse or condone the machine while she faces her own demons in the process.
ContributorsKrauspe, Christian (Author) / Reyes, Guillermo (Thesis advisor) / Taylor, Philip (Committee member) / Sterling, Pamela (Committee member) / Arizona State University (Publisher)
Created2011
157601-Thumbnail Image.png
Description
In this dissertation, I translate and provide a critical analysis of the Iranian play, Tomb Dwellers (2009), by Hussein Kiyani. It was first staged after the contested presidential election in Iran in 2009 which brought Mahmoud Ahmadinejad into power for a second term. The play depicts the socioeconomic situation of

In this dissertation, I translate and provide a critical analysis of the Iranian play, Tomb Dwellers (2009), by Hussein Kiyani. It was first staged after the contested presidential election in Iran in 2009 which brought Mahmoud Ahmadinejad into power for a second term. The play depicts the socioeconomic situation of Iran and its relation to other countries, the situation of women and the working class during Ahmadinejad’s two terms of presidency. Tomb Dwellers is written as a comedy, a genre more likely to make it past censors in Iran or other despotic countries. My research and translation project are sparked by questions that move in two directions simultaneously: one, toward understanding the sociopolitical context for theatre in Iran after the revolution of 1979; the other, toward the challenges of translating into English a play that stands as a social metaphor in its own historical context. Regarding the former, which forms the basis of my critical analysis, I explore the strategies artists have used to avoid the limitations imposed by the authorities. In making this play available to English-speaking readers at a time of political tension between Iran and the United States I offer to USAmerican audiences a more nuanced perspective of the way Iranian people feel about their government and its relation to other countries. This play is both timely and informative. Timely because of the tensions between the US and the Middle East. Informative because it represents the Iranian community and may serve to create a bridge between the two cultures. Translating and staging this play along with the critical analysis I am providing will help American audiences and immigrants from other countries to know more about Iran in a creative and entertaining way.
ContributorsMadani Sarbarani, Fatemeh (Author) / Underiner, Tamara (Thesis advisor) / Mahmoodi-Bakhtiari, Behrooz (Thesis advisor) / Reyes, Guillermo (Committee member) / Arizona State University (Publisher)
Created2019