Matching Items (7)
Filtering by

Clear all filters

153281-Thumbnail Image.png
Description
ABSTRACT



The analytical sensitivity of Nellie Campobello allows her to perceive and draw several contexts into her fiction. Her work offers the reader a glimpse of the subtle connections between the individual experience and the social milieu that make up history. In the two editions of Cartucho (1931 and 1940)

ABSTRACT



The analytical sensitivity of Nellie Campobello allows her to perceive and draw several contexts into her fiction. Her work offers the reader a glimpse of the subtle connections between the individual experience and the social milieu that make up history. In the two editions of Cartucho (1931 and 1940) the reader encounters the Mexican Revolution as a plausible setting. By transferring this context into fiction, the author deals with core social matters that fostered the disfunctionality of Mexican society, at the time the novel was written. Furthermore, her intuition allows her to depict in her literary work many aspects of dehumanization that are timeless and universal. This depth of social cognition is expressed freely, producing a literary style that communicates a modern worldview.

Therefore, a critical analysis of the book should supersede historical facts to discern the expression of an object of ethical appreciation. The active reading of Cartucho forces us to appreciate the precise aesthetic form that communicates, through a plurality of voices, history to reconfigure -through discourse- diverse social contexts that are accessible, identifiable and pertinent to readers from different epochs. This is perhaps the value of the book for the social sciences. However, our study seeks to understand the social and historic minutiae of the text to better equip the reader to achieve an ethical catharsis through the reading of fiction. We believe that it is only when the reader surpasses the historic level of discourse that he or she can fully identify himself or herself with the characters, thus restoring their humanity and at the same time becoming more fully human.

SÍNTESIS

El temperamento analítico y sensible de Nellie Campobello le permite abordar aspectos sociológicos de múltiples contextos; derivando además los puntos de contacto entre el desarrollo social y la experiencia individual. Cartucho nos presenta, en sus dos versiones (1931 y 1940), la Revolución Mexicana como un contexto verosímil que permite expresar los temas que preocupan a la autora. A partir de esta ambientación ficcional, ella expone las causas del estado en el que se encuentra la nación en el momento en el que escribe la obra. Además, su intuición la lleva a trazar procesos de deshumanización inherentemente humanos con los que se puede identificar un lector universal. Esta profundidad de pensamiento se formula libremente dando lugar a un estilo propio que comunica una cosmovisión moderna.

Una lectura crítica de la obra debe partir del contexto de la Revolución Mexicana. Pero debe también rebasarlo para observar que Cartucho no es un receptáculo de voces rescatadas del pasado, sino la expresión de un objeto de apreciación ética formulado mediante una estética precisa que complementa y enuncia el discurso de la autora con la pluralidad de voces que reconstituyen, discursivamente, contextos sociales con los que el lector de cualquier época se puede identificar. En esta observación recae el valor de la obra camposiana para las ciencias sociales. Sin embargo, nuestro trabajo busca alcanzar una mejor apreciación del discurso histórico y sociológico para que el mensaje de la obra surta un efecto ético. Consideramos que es mediante este tipo de análisis que el lector logra identificarse con los personajes de Cartucho humanizándolos y humanizándose mediante la lectura de un texto de ficción.
ContributorsEstevez, Dulce (Author) / Volek, Emil (Thesis advisor) / García-Fernández, Carlos (Committee member) / Keller, Garry (Committee member) / Arizona State University (Publisher)
Created2014
150593-Thumbnail Image.png
Description
The revolution that took place in Nicaragua during the 70's led the country into misery; this war was a consequence of the Somoza dictatorship that had been in power for forty-five years. The Nicaraguan people were hoping to recover their peace and freedom by rising in arms against the dictatorship.

The revolution that took place in Nicaragua during the 70's led the country into misery; this war was a consequence of the Somoza dictatorship that had been in power for forty-five years. The Nicaraguan people were hoping to recover their peace and freedom by rising in arms against the dictatorship. Augusto Cesar Sandino is known to be the most significant patriotic figure for the Sandinista revolutionaries. His legacy inspired the foundation of the revolutionary party Frente Sandinista de Liberación Nacional (FSLN). The FSLN was able to overthrow the Anastasio Somoza regime and declared their victory on July 19, 1979. The memories of the Sandinista Revolution are portrayed in the autobiographies of two Nicaraguan writers: Gioconda Belli and Sergio Ramirez. El país bajo mi piel (2001) y Adiós muchachos. Una memoria de la revolución sandinista (1999) are the texts analyzed in this study as part of those remembrances that revive the most significant events of the revolution from very unique perspectives. In order to develop this analysis we have consider the theoretical work of Phillip Lejeune. We have based our research in his definition of autobiography, his concept of autobiographical pact and the idea of contract between author and reader. Also, we have incorporated Evelyne Ender´s research on memory as the principal element in the literary construction of reminiscences. Ender explains the role of the rememberer, who is responsible of constructing their memories based on a subjective, cognitive, emotional and esthetic performance. At the same time, we have included the concept of biographical space explained by Leonor Arfuch, which is perceived as multi-faced space where different tendencies coexist. The purpose of this study is to explore the autobiographies of these Nicaraguan writers as an esthetical process where remembrances of the Sandinista Revolution come to live in a prose reflective narrative. Analyzing Belli and Ramirez's memoirs, we perceived their private and public stories of life that depict the most significant events of their lives and nation. The Sandinista Revolution is part of the Nicaraguan history and it cannot be forgotten that's the purpose behind this autobiographies to document these transcendental happenings.
ContributorsMorales, Nallely (Author) / Volek, Emil (Thesis advisor) / Acereda, Alberto (Committee member) / García-Fernández, Carlos J. (Committee member) / Arizona State University (Publisher)
Created2012
150367-Thumbnail Image.png
Description
Antonio López de Santa Anna (1794-1876) is considered as one of the biggest villains of Mexican history. This frequent president in the first decades of Independence of México is the main character portrayed in the novels analyzed in this dissertation: Su alteza serenísima (1895-1896) by Ireneo Paz, Santa Anna, el

Antonio López de Santa Anna (1794-1876) is considered as one of the biggest villains of Mexican history. This frequent president in the first decades of Independence of México is the main character portrayed in the novels analyzed in this dissertation: Su alteza serenísima (1895-1896) by Ireneo Paz, Santa Anna, el dictador resplandeciente (1936) by Rafael F. Muñoz, El seductor de la patria (1999) by Enrique Serna, and México mutilado (2006) by Francisco Martín Moreno. Many Mexican novelists have tackled iconic personalities from Mexican history. However, based upon the historical context that occurred within their lifetime, each author takes a different approach to the story and characters they portray. In the novel Su alteza serenísima, Santa Anna is presented with identical characteristics as in the official history. That was written for other liberals, like Paz, the author. In El dictador resplandeciente an image almost romantic of the leader is presented through the valorization of his role in history. The narrator shows the contradictions of Santa Anna, who was a hero and villain. Santa Anna is presented from different perspectives in El seductor de la patria. The narrator uses Santa Anna's voice projecting a consciousness of the future's judgment of history upon his actions and the voices of "the others" that live around him. In México mutilado Santa Anna is presented from the same perspective as the official history, although other traitors are added to distribute the fault among various important figures. This dissertation works through the analysis of the discursive mechanisms used in these novels, of the configuration of the message that they wish to convey to the reader, of the level of re-writing official history, of the perspective from which each author is reviewing the history, of the recount of what historical aspects and voices were chosen for inclusion in each novel, and through the evaluation of how the authors recover the figure of Santa Anna. This study follows an eclectic model of cultural commentary, taking up critical concepts from Latin American literary scholars such as Perkowska, Pons, Jitrik, Aínsa, among others.
ContributorsSigüenza Ponce, Olga (Author) / Volek, Emil (Thesis advisor) / Acereda, Alberto (Committee member) / Hernández-Gutierrez, Manuel J (Committee member) / Arizona State University (Publisher)
Created2011
156364-Thumbnail Image.png
Description
ABSTRACT

In the 19th and 20th centuries, many Latin American intellectuals began to question why their countries had failed to modernize and produce the type of economic prosperity and democratic societies that they desired. Influenced by the scientific theories of their time, many of the explanations offered by these intellectuals

ABSTRACT

In the 19th and 20th centuries, many Latin American intellectuals began to question why their countries had failed to modernize and produce the type of economic prosperity and democratic societies that they desired. Influenced by the scientific theories of their time, many of the explanations offered by these intellectuals centered on a single issue—race. Yet scientific and historical definitions regarding “race” have varied greatly ranging from a conceptualization of race as a cultural to a biological construct. This same time period also saw the emergence of two new literary genres which addressed “racial” conflict in their own right—indigenismo and neo-indigenismo. In the last thirty years, postmodernist and postcolonialist readings of these texts have tended to articulate these interethnic conflicts in highly racialized terms which diminish the importance of any cultural differentiation that may exist (i.e. attitudes, aptitudes, norms, religions, expectations) while simultaneously augmenting perceived racial discord between groups—even where racial difference barely exists.

This dissertation is an analysis of Pueblo enfermo (1909) and Raza de bronce (1919) by Alcides Arguedas, as well as Sociología guatemalteca: el problema social del indio (1923) and Hombres de maíz (1949) by Miguel Ángel Asturias. By taking an interdisciplinary approach and drawing on texts from history, anthropology, economics and literature I challenge many of the commonly held notions regarding the issues of race in these texts. I argue that, despite tinges of what social scientists have termed “scientific racism” that these works should be interpreted as criticisms of what the authors understood as cultural problems and deficiencies within their societies. Additionally, I argue that this highly politicized cultural criticism of their countries by Arguedas and Asturias was meant to challenge the mestizo and Ladino hegemony of their times as a means of making their countries more democratic, and that the strident postmodernist and would-be postcolonial readings reveal actually hidden anachronistic and ahistorical bias of their authors.
ContributorsEngelbrecht, Jexson Ashley (Author) / Volek, Emil (Thesis advisor) / García Fernández, Carlos J (Committee member) / Hernández Gutiérrez, Manuel J (Committee member) / Arizona State University (Publisher)
Created2018
154491-Thumbnail Image.png
Description
Every act of communication, and therefore, reading, are in themselves acts of translation and interpretation, as the reader creates a mental representation or reconstruction of the text, extrapolating meaning from it. Interlinguistic translation adds another dimension to these hermeneutic processes, and in the movement through space and time, constant re-interpretation,

Every act of communication, and therefore, reading, are in themselves acts of translation and interpretation, as the reader creates a mental representation or reconstruction of the text, extrapolating meaning from it. Interlinguistic translation adds another dimension to these hermeneutic processes, and in the movement through space and time, constant re-interpretation, new translations, and, often, modern theories and perspectives, can interfere with or bring clarity to the meaning of the original text, as well as add to the myth-creation of the writers themselves.

This study centers on some of the great literary figures in poetic and essayistic production in the world of Spanish-speaking letters: Sor Juana Inés de la Cruz, José Martí, and Octavio Paz. These figures represent not only important literary movements going from the baroque to modernismo, to the vanguardia and to the creation of the self-conscious “modern” poet, but also are among the most well known Spanish-language writers in the English-speaking world. They are all self-aware creators, who, in distinct ways, join poetry, critical essays and theory that are at once an extension of and revolve around their personal poetics, projected toward the currents of their respective epochs.

Finding problematic moments in translation theory and practice, and studying them in the context of the analysis of these great literary figures, at the same time contributes to a new understanding of translation theory itself. These ‘case studies’ expose certain key moments of existing translations, moments that later contribute to critical and interpretive dialogue in a type of hermeneutic spiral of influence. They also show the importance of translation as a contribution to cultural changes and literary movements. This ultimately aids in the understanding of the important points of contact between the many worlds occupied by these great writers and the ways in which they, and in turn, their translators, recreate the contexts in which they were produced.
ContributorsBrown, Katherine (Author) / Volek, Emil (Thesis advisor) / García Fernández, Carlos Javier (Committee member) / Rosales, Jeús (Committee member) / Arizona State University (Publisher)
Created2016
151451-Thumbnail Image.png
Description
The 1920s have played a key role in the formation of the Latin American consciousness of its own cultural identity. In approaching the selected three heterogeneous regions of Latin America, the Southern Cone, the Andean Zone and the Afroantillan Caribbean, this research focuses on Latin American identity issues as a

The 1920s have played a key role in the formation of the Latin American consciousness of its own cultural identity. In approaching the selected three heterogeneous regions of Latin America, the Southern Cone, the Andean Zone and the Afroantillan Caribbean, this research focuses on Latin American identity issues as a literary avant-garde construct found in the poetics and in the programmatic texts of the leading avant-garde journals of each corresponding region: Martín Fierro (1924-1927) in Argentina; revista de avance (1927-1930) in Cuba, and Amauta (1926-1930) in Perú. To carry out this kind of analysis and to fully understand the historic implications characteristics of each region, one of the initial tasks of the study has been to contextualize the period in each country in which the journals were published. After that, an analysis of each region's avant-garde production has been performed in order to categorize and situate the underlying questions of identity expressed in corresponding journals. Each region has been studied separately, yet all in view of contributing to a comprehensive and comparative study of the regions selected. The final result has been an organization of diverse principal semantic and ideological fields overlapping in and cross-crossing different regions as represented by the selected literary journals. Starting from the very same literature, which was inspired by the spirit of its time, this research has aimed at reconstructing the notions of identity that were common within the intellectual circles of the avant-garde times as expressed in the journals Martín Fierro, revista de avance, and Amauta, and, in the end, played a signal role in the development of national and continental cultural identity consciousness throughout Latin America from the beginning of the 20th century until today.
ContributorsNaciff, Marcela (Author) / Volek, Emil (Thesis advisor) / García Fernández, Carlos J (Committee member) / Acereda, Alberto (Committee member) / Arizona State University (Publisher)
Created2012
153569-Thumbnail Image.png
Description
This research aims to develop a narration theory based on Argentinian writer Juan José Saer’s (1937-2005) four collections of essays: El río sin orillas (The River Without Banks) (1991) —which is thought by critics to be the Facundo of the 20th century—, El concepto de ficción (The Concept of Fiction)

This research aims to develop a narration theory based on Argentinian writer Juan José Saer’s (1937-2005) four collections of essays: El río sin orillas (The River Without Banks) (1991) —which is thought by critics to be the Facundo of the 20th century—, El concepto de ficción (The Concept of Fiction) (1995), La narración-objeto (The Narrative Object) (1999) and Trabajos (Works) (2005). His essays examine the Latin American novel from 1960 to 2000, in other words, from the founding of the modern novel during the Latin American boom to its establishment as the most commercial genre upon the arrival of neoliberalism in Latin America in the 1990’s. Saer not only questions the novel in literary terms, but also contextually: from its relationship to politics and the Cuban Revolution and the years of literary compromise à la Sarte and the historical novel’s insurgency as the favored genre that settled the region’s past and present in the 1980’s to the conception of the genre as a commodity as large transnational entertainment consortia purchased all publishers. Within this context, Saer simultaneously critiques and formulates a theory on narration to oppose the novel. He presents narration as a continuation of a wasted and formulaic genre such as the historical novel. He juxtaposes the “real” to realism, ponders the impossibility of the historical novel, defends and rehabilitates the French noveau roman, which was much vilified by authors of the boom, demystifies Borges’ reading of the Argentinian tradition and at the same time confronts it with Witold Gombrowicz. He removes literature from the bonds of nationalism and Latin Americanism and contrasts Sartre’s ideas with German philosopher Theodore W. Adorno’s proposals about the novel during the cultural industry era.
ContributorsArellano Serratos, José Francisco (Author) / Foster, David W (Thesis advisor) / Tompkins, Cynthia (Committee member) / Volek, Emil (Committee member) / Arizona State University (Publisher)
Created2015