Matching Items (3)
Filtering by

Clear all filters

151619-Thumbnail Image.png
Description
Japanese literature of the Heian Era (794-1185) abounds with references to musical instruments and episodes of performance. This thesis provides some insight into that music by translating sections of the "Wakana II" (Spring Shoots II) chapter of the early 11th-century novel Genji monogatari (The Tale of Genji). It explains the

Japanese literature of the Heian Era (794-1185) abounds with references to musical instruments and episodes of performance. This thesis provides some insight into that music by translating sections of the "Wakana II" (Spring Shoots II) chapter of the early 11th-century novel Genji monogatari (The Tale of Genji). It explains the musical references and shows how, in the context of the novel, musical performance, musical teaching, and interpersonal relationships were inextricably intertwined. Detailed appendices provide background on traditional Japanese musical instruments, musical theory, and related subjects.
ContributorsBotway, Lloyd (Author) / Creamer, John (Thesis advisor) / Chambers, Anthony (Committee member) / Solis, Theodore (Committee member) / Arizona State University (Publisher)
Created2013
151125-Thumbnail Image.png
Description
This research proposes that a cross-cultural disconnect exists between Japanese and American English in the realm of bodily functions used as metaphor. Perhaps nowhere is this notion illustrated more clearly than by a cartoon that was inspired by recent tragic events in Japan. In the afternoon of Friday, March 11,

This research proposes that a cross-cultural disconnect exists between Japanese and American English in the realm of bodily functions used as metaphor. Perhaps nowhere is this notion illustrated more clearly than by a cartoon that was inspired by recent tragic events in Japan. In the afternoon of Friday, March 11, 2011, the northeast coast of Japan was struck by a massive earthquake and tsunami that caused immeasurable loss of life and property and catastrophic damage to the nuclear power plant in Fukushima Prefecture. In the immediate wake of these events, Japanese artist Hachiya Kazuhiko, determined to make the situation comprehensible to children, created a cartoon in which he anthropomorphized the damaged Fukushima Daiichi reactor and likened the dangers associated with it to illness and bodily functions. This cartoon garnered considerable notoriety, both in Japan and abroad. The reactions of English speakers appeared to differ from those of Japanese speakers, suggesting the existence of a possible cross-cultural disconnect. This research into the reactions to the cartoon and other relevant literature (both in English and Japanese), viewed against federal regulations regarding the broadcast of "obscenity" in the United States, commentary on American society, and how the use of similar language in American cartoons is seen, clearly indicates that negative attitudes toward the use of bodily functions as metaphor exist in the United States, while the same usage is seen differently in Japan.
ContributorsHacker, Michael (Author) / Adams, Karen (Thesis advisor) / Gelderen, Elly van (Thesis advisor) / Prior, Matthew (Committee member) / Arizona State University (Publisher)
Created2012
187747-Thumbnail Image.png
Description
The hero Sarutobi Sasuke (literally, “monkey-jump Sasuke”) is one of the most popular Japanese literary characters of the twentieth century. The Tachikawa Bunko book series released in the 1910’s told the story of the samurai Sasuke, who used magic and trickery to defeat his foes. The character garnered so much

The hero Sarutobi Sasuke (literally, “monkey-jump Sasuke”) is one of the most popular Japanese literary characters of the twentieth century. The Tachikawa Bunko book series released in the 1910’s told the story of the samurai Sasuke, who used magic and trickery to defeat his foes. The character garnered so much interest that many other writers wrote their own books, manga, and stories about Sasuke, and filmmakers went on to adapt his story to the big screen throughout the twentieth century. Sarutobi Sasuke’s influence is so wide in Japan that he still maintains some level of relevance in Japan today. From the postwar period onward, however, modern academic and non-academic writers and media figures in both the West and Japan have advanced two controversial claims: first, that Sarutobi Sasuke was either real, or based on a real person, and second, that Sarutobi Sasuke has always been a “ninja.” By investigating the Tachikawa Bunko series that popularized the character of Sarutobi Sasuke, this thesis surveys the evidence available on both of these claims. Firstly, this thesis explores the fact that though there are a wide range of sources available that show Sarutobi Sasuke is a completely fictional character, many authors still write about the character as though he were a historical figure. Secondly, the thesis examines the sources that have characterized Sarutobi Sasuke as a “ninja” by historicizing the idea of “ninja,” which is a term that was never actually used in the original Tachikawa Bunko series to describe Sasuke. Evidence suggests that Sarutobi Sasuke was only ever understood to be a “ninja” after the ninja boom of the 1960’s, and that many of these claims characterizing Sarutobi Sasuke as a ninja have come from the anachronistic misinterpretation of the Japanese words ninjutsu and ninjutsu-tsukai. This thesis thus tells the story of the origins of an often overlooked, yet important fictional character of the twentieth century, while also highlighting a strain of Orientalism, as described by Said, in English-language ninja writing. These issues have led popular writers to ignore Japanese literary creativity and treat all Japanese texts as literal history.
ContributorsHyman, Daniel Dylan (Author) / Tuck, Robert (Thesis advisor) / Hedberg, William (Committee member) / Kroo, Judit (Committee member) / Arizona State University (Publisher)
Created2023