Matching Items (3)
Filtering by

Clear all filters

149738-Thumbnail Image.png
Description
A researcher reflects using a close reading of interview transcripts and description to share what happened while participating in multiple roles in a larger ethnographic study of the acculturation process of deaf students in kindergarten classrooms in three countries. The course of this paper will focus on three instances that

A researcher reflects using a close reading of interview transcripts and description to share what happened while participating in multiple roles in a larger ethnographic study of the acculturation process of deaf students in kindergarten classrooms in three countries. The course of this paper will focus on three instances that took place in Japan and America. The analysis of these examples will bring to light the concept of taking on multiple roles, including graduate research assistant, interpreter, cultural mediator, and sociolinguistic consultant within a research project serving to uncover challenging personal and professional dilemmas and crossing boundaries; the dual roles, interpreter and researcher being the primary focus. This analysis results in a brief look at a thought provoking, yet evolving task of the researcher/interpreter. Maintaining multiple roles in the study the researcher is able to potentially identify and contribute "hidden" knowledge that may have been overlooked by other members of the research team. Balancing these different roles become key implications when interpreting practice, ethical boundaries, and participant research at times the lines of separation are blurred.
ContributorsHensley, Jennifer Scarboro (Author) / Tobin, Joseph (Thesis advisor) / Artiles, Alfredo (Committee member) / Horejes, Thomas (Committee member) / Arizona State University (Publisher)
Created2011
153720-Thumbnail Image.png
Description
ABSTRACT

Spanish is a null subject language that admits the expression or omission of lexical subjects. As well, the expression of the subject argument may take place pre or post verbally (Española, R. A., 2009). This variation of the subject’s position is not a random phenomenon; it tends to depend on

ABSTRACT

Spanish is a null subject language that admits the expression or omission of lexical subjects. As well, the expression of the subject argument may take place pre or post verbally (Española, R. A., 2009). This variation of the subject’s position is not a random phenomenon; it tends to depend on syntactic and semantic preferences and restrictions.

This investigation analyzes pre and post verbal nominal and pronominal subject position in the colloquial speech of Spanish-English bilinguals of Mexican descent in the Phoenix, Arizona metropolitan area. The phenomenon’s analysis considers linguistic factors such as the syntactical and semantically classification of the verb type as copulative, transitive and intransitive; the subject only in the third person, the number as singular and plural, new or given information in the discourse, and the participants’ self evaluation of their bilingual dominance in one language (Dunn, & Fox Tree, 2009). As well, social extra-linguistic factors are considered such as gender, age group, educational level and time in the USA.

Goldvarb X (Sankoff, Tagliamonte & Smith, 2005) was the multivariable analysis program used for the ranking of the linguistic and extra-linguistic factors that tend to influence the subject’s position.

The formulated hypotheses were that post verbal subject placement will occur in sentences with inaccusative verbs, and where the participants in their discourse give new information. As well, the participants with English bilingual dominance and the participants born or arrived in the USA before their eleventh birthday will reflect a higher index of pre verbal subjects.

This community of speakers favored the subject in preverbal position with copulative, transitive and inergative verbs; however preferred the subject in post verbal position with inaccusative verbs. As well, the post verbal position of the subject also was favored when new information was introduced in the discourse. The age factor proved to be significant with the older age Spanish dominant group, selecting the post verbal position significantly more than the middle age Spanish dominant and young age English dominant groups respectively. This could be interpreted as a reflection of an initial movement in the direction of the SV order of the dominant language.
ContributorsVelasco, Francisco Javier (Author) / Cerron-Palomino, Alvaro (Thesis advisor) / González-López, Verónica (Committee member) / Beaudrie, Sara (Committee member) / Arizona State University (Publisher)
Created2015
153871-Thumbnail Image.png
Description
The present thesis explores how statistical methods are conceptualized, used, and interpreted in quantitative Hispanic sociolinguistics in light of the group of statistical methods espoused by Kline (2013) and named by Cumming (2012) as the “new statistics.” The new statistics, as a conceptual framework, repudiates null hypothesis statistical testing (NHST)

The present thesis explores how statistical methods are conceptualized, used, and interpreted in quantitative Hispanic sociolinguistics in light of the group of statistical methods espoused by Kline (2013) and named by Cumming (2012) as the “new statistics.” The new statistics, as a conceptual framework, repudiates null hypothesis statistical testing (NHST) and replaces it with the ESCI method, or Effect Sizes and Confidence Intervals, as well as meta-analytic thinking. In this thesis, a descriptive review of 44 studies found in three academic journals over the last decade (2005 – 2015), NHST was found to have a tight grip on most researchers. NHST, much discredited outside of linguistics, confused authors who conflated the theories of Fisher and Neyman-Pearson, who themselves battled acrimoniously until the end of their publishing lives. Within the studies reviewed, with exceptions, dichotomous thinking ruled the quantitative approach, and binary reporting ruled the results and discussions. In addition, this thesis revealed that sociolinguistics, at least within the studies reviewed, is not exactly a “statistical monoculture” as suspected by Gorman and Johnson (2013), rather ANOVAs have joined Goldvarb’s logistic regression in its dominance. As described insightfully by Plonsky (2015), these two methods are exposed as extensions of the dichotomous thinking that attaches itself to NHST. Further, little evidence was found that the methods of the new statistics were being implemented in a coordinated fashion, including far too few meta-analyses. As such, quantitative Hispanic sociolinguistics, and linguistics in general, were shown to be vulnerable to problems with reliable quantitative theory building.
ContributorsKidhardt, Paul Adrian (Author) / Cerron-Palomino, Alvaro (Thesis advisor) / González-López, Verónica (Committee member) / Lafford, Barbara (Committee member) / Arizona State University (Publisher)
Created2015