Matching Items (7)
Filtering by

Clear all filters

151906-Thumbnail Image.png
Description
The subject of bilingual language use in the southwestern United States has been widely researched. However research pertaining to the Phoenix Metropolitan area is lacking. Studies have shown that language choice is governed by linguistic as well as social constraints (Gumperz, 1977; Poplack 1980; 1981). This study examined and compared

The subject of bilingual language use in the southwestern United States has been widely researched. However research pertaining to the Phoenix Metropolitan area is lacking. Studies have shown that language choice is governed by linguistic as well as social constraints (Gumperz, 1977; Poplack 1980; 1981). This study examined and compared the code-switching behaviors of two communities in the southwestern United States: Antonito, Colorado and the Phoenix Metropolitan area in Arizona. The study explored the social and linguistic factors that are said to govern code-switching behaviors such as the type of switches made (intra-sentential or single lexical switches), the position in the utterance where the switch occurs (final or other), the direction of the switch (an utterance beginning in English and ending in Spanish, or beginning in Spanish and ending in English), the gender and level of education of the participants (college or above; high school or below), the ethnicity of the interviewer (Anglo or Hispanic), as well as which of the aforementioned social and linguistic factors most favored intra-sentential switches. The study used corpus data, with four participants from each community for a total of eight interviews. Participants from each corpus were selected to control for gender, the highest level of education achieved and the ethnicity of the interviewer. The study found that in the corpora looked at, linguistic factors such as position of the switch and direction of the switch affected intra-sentential switches more than social factors, although in terms of frequencies within individual factor groups, social factors such as the ethnicity of the interviewer, and the participant's level of education were found to be significant in affecting code-switching behavior.
ContributorsCésar, Mariana (Author) / Cerron-Palomino, Alvaro (Thesis advisor) / Lafford, Barbara (Committee member) / García, Carmen (Committee member) / Arizona State University (Publisher)
Created2013
151667-Thumbnail Image.png
Description
Complaints, characterized by LaForest (2002), are expressions "of dissatisfaction addressed by an individual A to an individual B concerning behavior on the part of B that A feels is unsatisfactory," (p. 1596) have been studied in the language of English speakers since the 1980's (Boxer, 1993a; 1993b; 1996; House &

Complaints, characterized by LaForest (2002), are expressions "of dissatisfaction addressed by an individual A to an individual B concerning behavior on the part of B that A feels is unsatisfactory," (p. 1596) have been studied in the language of English speakers since the 1980's (Boxer, 1993a; 1993b; 1996; House & Kasper, 1981; Murphy & Neu, 1996; Trenchs, 1995; Vázquez, 2011; Wolfe & Powell, 2006). However, only a few studies on Spanish-language complaints have been carried out (Bolívar, 2002a; Márquez Reiter, 2005; Pinto & Raschio, 2008). Due to the lack of studies analyzing complaints among second generation Mexican-American Spanish-English bilinguals in the United States, role-plays were collected from 21 participants, ten males and eleven females, who interacted with a female interlocutor. The data was analyzed using Spencer-Oatey's (2005) Rapport Management in order to gain a better understanding of this population's politeness strategies used in complaining both in Spanish and English. In addition to acting out the role-plays, the participants were asked to fill out a Language Experience and Proficiency Questionnaire (LEAP-Q), in order to assess language proficiency. Upon completion of the role-plays, the participants completed a post role-play questionnaire, which evaluated their impressions of the interactions. The strategies used in the complaints included, but were not limited to: complaining/accusing, reason/explanation/ justification, threatening, suggesting/requesting/commanding, and providing information. The results showed that for the Spanish complaints the participants preferred the use of reason/explanation/justification, while they preferred suggesting/requesting/commanding in the English complaints. In addition, in both situations the participants chose to respect the association principle, however, this result was not statistically significant. With respect to face sensitivities, the participants chose to enhance the interlocutor's identity face in both the English and Spanish. It is concluded that these participants do not demonstrate a transfer of strategies from one language to another. Furthermore, no significant gender differences were observed. Moreover, the participants show a tendency toward positive politeness, which falls in line with other Hispanic cultures such as Cubans, Spaniards, Argentineans, Uruguayans, Peruvians, and Venezuelans. Although this study adds to the literature of Spanish in the U.S. pragmatics, further study of this population is needed.
ContributorsElias, Mariam (Author) / García Fernandez, Carmen (Thesis advisor) / Lafford, Barbara (Thesis advisor) / Cerron-Palomino, Alvaro (Committee member) / Arizona State University (Publisher)
Created2013
152654-Thumbnail Image.png
Description
This study investigates the uses of English in advertising in Brazil and the attitudes of Brazilians towards the use of different difficulty levels of English in advertising. Using a two part, mixed-methods approach, drawing from quantitative and qualitative methods, I utilized a corpus study to examine English uses in Brazilian

This study investigates the uses of English in advertising in Brazil and the attitudes of Brazilians towards the use of different difficulty levels of English in advertising. Using a two part, mixed-methods approach, drawing from quantitative and qualitative methods, I utilized a corpus study to examine English uses in Brazilian magazines and a survey to investigate the difficulty of English slogans as a determinant for people's attitudes towards English in advertising. For the first part, three major Brazilian news magazines, Veja, Época, and ISTOÉ were used. From three issues of each magazine, results showed that 57% of the advertisements in all nine magazines contained English in different parts of the advertisements, with most occurrences in the product name, followed by the body copy, headline, subheadline, and slogan. English was used to advertise a number of different product types, but was especially used for advertising cars, electronics, events, and banks. It was also found that the majority of English was used for its symbolic representations of modernity, prestige, globalization, and reliability. Using a survey for the second part of the study, I investigated how Brazilian participants judged four advertisements that featured English slogans that were comparable to slogans judged to be easy or difficult to understand in a similar study conducted by Hornikx, van Meurs, and de Boer (2010). Participants were offered attitudinal choices to mark off on a 4-point Likert scale, where they indicated their attitudes towards the English slogans provided. They were also asked to determine if they understood the slogans and to translate them to indicate their actual understanding of the slogans. Participants showed more positive attitudes towards the uses of English than negative attitudes. The survey provided evidence that with the very low numbers of correctly translated slogans, many participants believed they understood the slogans, which could prove to be more of an indicator of positive attitudes than their actual understanding of the slogans. This project provides an example from one Expanding Circle context touched by the far-reaching influences of World Englishes.
ContributorsMontes, Amanda Lira Gordenstein (Author) / Friedrich, Patricia M (Thesis advisor) / Matsuda, Aya (Committee member) / Lafford, Barbara (Committee member) / Anokye, Akua Duku (Committee member) / Arizona State University (Publisher)
Created2014
149738-Thumbnail Image.png
Description
A researcher reflects using a close reading of interview transcripts and description to share what happened while participating in multiple roles in a larger ethnographic study of the acculturation process of deaf students in kindergarten classrooms in three countries. The course of this paper will focus on three instances that

A researcher reflects using a close reading of interview transcripts and description to share what happened while participating in multiple roles in a larger ethnographic study of the acculturation process of deaf students in kindergarten classrooms in three countries. The course of this paper will focus on three instances that took place in Japan and America. The analysis of these examples will bring to light the concept of taking on multiple roles, including graduate research assistant, interpreter, cultural mediator, and sociolinguistic consultant within a research project serving to uncover challenging personal and professional dilemmas and crossing boundaries; the dual roles, interpreter and researcher being the primary focus. This analysis results in a brief look at a thought provoking, yet evolving task of the researcher/interpreter. Maintaining multiple roles in the study the researcher is able to potentially identify and contribute "hidden" knowledge that may have been overlooked by other members of the research team. Balancing these different roles become key implications when interpreting practice, ethical boundaries, and participant research at times the lines of separation are blurred.
ContributorsHensley, Jennifer Scarboro (Author) / Tobin, Joseph (Thesis advisor) / Artiles, Alfredo (Committee member) / Horejes, Thomas (Committee member) / Arizona State University (Publisher)
Created2011
151261-Thumbnail Image.png
Description
Advertisements intend to persuade the reader to invest money or time in a product or service. Newspapers contain advertisements that are space-limited, thus necessitating a concise and convincing message that will influence readers. Nord (2008) analyzed conative function (Jakobson 1960) as a persuasive tool in a corpus of Spanish, English,

Advertisements intend to persuade the reader to invest money or time in a product or service. Newspapers contain advertisements that are space-limited, thus necessitating a concise and convincing message that will influence readers. Nord (2008) analyzed conative function (Jakobson 1960) as a persuasive tool in a corpus of Spanish, English, and German advertising texts. A portion of Nord's study focused on sender attitude indicators directed at addressees as a key element of conative function, and analyzed address forms among several attitude indicators found in print advertisements. The current study analyzed 604 Spanish newspaper advertisements in Arizona and Florida, focusing on possible independent factors related to the probability of the occurrence of various address forms. These factors included: the type of product being advertized and its cost, the nature of the advertisement, the location of the advertisement in the newspaper (main section, sports, etc.), intended audience (including age and sex), geographic region of the newspaper, and each newspaper as compared to others. These variables were categorized and statistically analyzed using a quantitative design. The study provided results indicating a strong statistical relationship between the presence of address forms and product type, a moderate relationship with audience age, and a mild relationship with product cost. Various similarities and differences were also found when comparing the data geographically.
ContributorsBorba, Andrew (Author) / Cerron-Palomino, Alvaro (Thesis advisor) / Lafford, Barbara (Committee member) / Shepherd, Michael (Committee member) / Arizona State University (Publisher)
Created2012
153871-Thumbnail Image.png
Description
The present thesis explores how statistical methods are conceptualized, used, and interpreted in quantitative Hispanic sociolinguistics in light of the group of statistical methods espoused by Kline (2013) and named by Cumming (2012) as the “new statistics.” The new statistics, as a conceptual framework, repudiates null hypothesis statistical testing (NHST)

The present thesis explores how statistical methods are conceptualized, used, and interpreted in quantitative Hispanic sociolinguistics in light of the group of statistical methods espoused by Kline (2013) and named by Cumming (2012) as the “new statistics.” The new statistics, as a conceptual framework, repudiates null hypothesis statistical testing (NHST) and replaces it with the ESCI method, or Effect Sizes and Confidence Intervals, as well as meta-analytic thinking. In this thesis, a descriptive review of 44 studies found in three academic journals over the last decade (2005 – 2015), NHST was found to have a tight grip on most researchers. NHST, much discredited outside of linguistics, confused authors who conflated the theories of Fisher and Neyman-Pearson, who themselves battled acrimoniously until the end of their publishing lives. Within the studies reviewed, with exceptions, dichotomous thinking ruled the quantitative approach, and binary reporting ruled the results and discussions. In addition, this thesis revealed that sociolinguistics, at least within the studies reviewed, is not exactly a “statistical monoculture” as suspected by Gorman and Johnson (2013), rather ANOVAs have joined Goldvarb’s logistic regression in its dominance. As described insightfully by Plonsky (2015), these two methods are exposed as extensions of the dichotomous thinking that attaches itself to NHST. Further, little evidence was found that the methods of the new statistics were being implemented in a coordinated fashion, including far too few meta-analyses. As such, quantitative Hispanic sociolinguistics, and linguistics in general, were shown to be vulnerable to problems with reliable quantitative theory building.
ContributorsKidhardt, Paul Adrian (Author) / Cerron-Palomino, Alvaro (Thesis advisor) / González-López, Verónica (Committee member) / Lafford, Barbara (Committee member) / Arizona State University (Publisher)
Created2015
158262-Thumbnail Image.png
Description
Subject Pronoun Expression (SPE) has been extensively studied in monolingual and bilingual varieties of Spanish using the variationist framework. The goal of these studies has been to examine the linguistic and extra-linguistic factors that condition the expression and the omission of personal subject pronouns. Nonetheless, to date, there is no

Subject Pronoun Expression (SPE) has been extensively studied in monolingual and bilingual varieties of Spanish using the variationist framework. The goal of these studies has been to examine the linguistic and extra-linguistic factors that condition the expression and the omission of personal subject pronouns. Nonetheless, to date, there is no study of SPE in the Spanish of Equatorial Guinea, the only African country where it is an official language, and the single country where Spanish is exclusively a second language (L2). This dissertation fills this gap in the literature by accounting for SPE in Equatoguinean Spanish.

The research questions guiding this study concern the rates of Subject Pronoun Expression, its conditioning factors, and universal accounts of L2 acquisition, in particular, the Interface Hypothesis (IH). The study had 30 participants from Malabo, who took part in sociolinguistic interviews. These interviews were transcribed and analyzed using the mixed effects software Rbrul. Along the lines of the literature reviewed, the linguistic factor groups studied were grammatical person and number, reference, reflexivity, verb type, and ambiguity. By the same token, the extra linguistic factors analyzed were age, sex, education, native language (L1), and speaker as a random factor.

The results indicate that the Equatoguinean variety of Spanish has one of the lowest pronoun rates (19.1%), a finding that goes against the predictions of the IH. With regard to the linguistic factor groups that condition Subject Pronoun Expression, Equatoguinean Spanish shows an unorthodox ranking: grammatical person and number, ambiguity, verb class, and reference. Interestingly, the low ranking of reference gives support to the IH, which argues that L2 speakers have problems with constraints like the switch of the reference in subjects because it integrates discourse and pragmatic interfaces. The only significant extra-linguistic factor was education, whereas speakers’ L1 exerted no effect on SPE. Individual speaker was a significant random factor group, indicating that variation is great even in speakers with comparable education.

In sum, this study of a unique speech community provides new information on SPE of L2 Spanish. It also contributes to the fields of language contact, language variation, and second language acquisition.
ContributorsPADILLA, LILLIE VIVIAN KARLE (Author) / Cerron-Palomino, Alvaro (Thesis advisor) / Lafford, Barbara (Committee member) / Beas, Omar (Committee member) / Otabela, Joseph-Désiré (Committee member) / Arizona State University (Publisher)
Created2020