Matching Items (5)
Filtering by

Clear all filters

151856-Thumbnail Image.png
Description
This project examines the intersections between sexual/cultural cross-dressing and un/documented immigration from the point of view of folklore and immigration studies using Sui Sin Far's short story collection Mrs. Spring Fragrance and Karen Tei Yamashita's novel Tropic of Orange. Using the lenses of folklore theory and cross-dressing highlights aspects of

This project examines the intersections between sexual/cultural cross-dressing and un/documented immigration from the point of view of folklore and immigration studies using Sui Sin Far's short story collection Mrs. Spring Fragrance and Karen Tei Yamashita's novel Tropic of Orange. Using the lenses of folklore theory and cross-dressing highlights aspects of immigration (and its intersection with gender and race) that are otherwise missed; it is necessary to examine the evolving ways in which fictionalized cross-dressers re-craft and occupy the spaces from which they are barred in order to address and redress questions of immigration today. Incorporating anthropology, history, folkloristics, and gender studies, this project shows that historical forms of cross-dressing and immigration lead to the development of unstable identities and pressures to "re-dress" and return to one's original space. More recent studies about gender, however, reveal a historical change in how cross-dressers negotiate their identities and the space(s) they inhabit. Therefore, it is crucial to inspect cross-dressing and immigration as both historical and contemporary phenomena. While Mrs. Spring Fragrance (published in 1912) represents more conventional ideas of cross-dressing and immigration, Tropic of Orange (published in 1997) offers alternative ways to navigate borders, immigration, and identity by using these concepts more playfully and self-consciously. Although sexual/cultural cross-dressing and un/documented immigration are not the same in every case, there are enough similarities between the two to warrant investigating whether some of the solutions reached by modern cross-dressers and gender-ambiguous people might not also help un/documented immigrants to re-negotiate their status, identities, and spaces in the midst of an unstable and at times hostile environment. In fact, an examination of such intersections can address and redress immigration by changing the perceptions of how, and the contexts in which, people view immigration and borders. Thus, this project contends that it is the combination of folkloristics, gender and immigration studies, Mrs. Spring Fragrance, and Tropic of Orange together that precipitates such a reading.
ContributorsZheng, Ding Ding (Author) / Sadowski-Smith, Claudia (Thesis advisor) / Adamson, Joni (Thesis advisor) / Horan, Elizabeth (Committee member) / Arizona State University (Publisher)
Created2013
156415-Thumbnail Image.png
Description
Mexico City has an ongoing air pollution issue that negatively affects its citizens and surroundings with current structural disconnections preventing the city from improving its overall air quality. Thematic methodological analysis reveals current obstacles and barriers, as well as variables contributing to this persistent problem. A historical background reveals current

Mexico City has an ongoing air pollution issue that negatively affects its citizens and surroundings with current structural disconnections preventing the city from improving its overall air quality. Thematic methodological analysis reveals current obstacles and barriers, as well as variables contributing to this persistent problem. A historical background reveals current programs and policies implemented to improve Mexico’s City air quality. Mexico City’s current systems, infrastructure, and policies are inadequate and ineffective. There is a lack of appropriate regulation on other modes of transportation, and the current government system fails to identify how the class disparity in the city and lack of adequate education are contributing to this ongoing problem. Education and adequate public awareness can potentially aid the fight against air pollution in the Metropolitan City.
ContributorsGarcia, Lucero (Author) / Duarte, Marisa E. (Thesis advisor) / Arzubiaga, Angela (Committee member) / Richter, Jennifer (Committee member) / Arizona State University (Publisher)
Created2018
156907-Thumbnail Image.png
Description
This dissertation examines cultural representations that attend to the environmental and socio-economic dynamics of contemporary water crises. It focuses on a growing, transnational body of “hydronarratives” – work by writers, filmmakers, and artists in the United States, Canada, and the postcolonial Global South that stress the historical centrality of

This dissertation examines cultural representations that attend to the environmental and socio-economic dynamics of contemporary water crises. It focuses on a growing, transnational body of “hydronarratives” – work by writers, filmmakers, and artists in the United States, Canada, and the postcolonial Global South that stress the historical centrality of water to capitalism. These hydronarratives reveal the uneven impacts of droughts, floods, water contamination, and sea level rise on communities marginalized along lines of race, class, and ethnicity. In doing so, they challenge narratives of “progress” conventionally associated with colonial, imperialist, and neoliberal forms of capitalism dependent on the large-scale extraction of natural resources.

Until recently, there has been little attention paid to the ways in which literary texts and other cultural productions explore the social and ecological dimensions of water resource systems. In its examination of water, this dissertation is methodologically informed by the interdisciplinary field of the energy humanities, which explores oil and other fossil fuels as cultural objects. The hydronarratives examined in this dissertation view water as a cultural object and its extraction and manipulation, as cultural practices. In doing so, they demonstrate the ways in which power, production, and human-induced environmental change intersect to create social and environmental sacrifice zones.

This dissertation takes an interdisciplinary environmental humanities approach, drawing on fields such as indigenous studies, political ecology, energy studies, cultural geography, and economic theory. It seeks to establish a productive convergence between environmental justice studies and what might be termed “Anthropocene studies.” Dominant narratives of the Anthropocene tend to describe the human species as a universalized, undifferentiated whole broadly responsible for the global environmental crisis. However, the hydronarratives examined in this dissertation “decolonize” this narrative by accounting for the ways in which colonialism, capitalism, and other exploitative social systems render certain communities more vulnerable to environmental catastrophe than others.

By attending to these issues through problem water, this dissertation has significant implications for future research in contemporary, transnational American and postcolonial literary studies, the environmental humanities, and the energy humanities. It demonstrates the potential for a focus on representations of resources in literary texts and other cultural productions to better grasp the inequitable distribution of environmental risk, and instances of resilience on a rapidly changing planet.
ContributorsHenry, Matthew S. (Author) / Adamson, Joni (Thesis advisor) / Sadowski-Smith, Claudia (Thesis advisor) / Broglio, Ronald (Committee member) / Arizona State University (Publisher)
Created2018
161481-Thumbnail Image.png
Description
The work of one of the most prominent German Turkish authors, Emine Sevgi Özdamar, is well known for its multilingual strategies. Her collection of short stories Mutterzunge (1990) is praised for its strategic use of literal translation to convey the linguistic hybridity of cultures that emerged following twentieth century migration

The work of one of the most prominent German Turkish authors, Emine Sevgi Özdamar, is well known for its multilingual strategies. Her collection of short stories Mutterzunge (1990) is praised for its strategic use of literal translation to convey the linguistic hybridity of cultures that emerged following twentieth century migration from Turkey to Germany. Özdamar points to the impossibility of a homogenous language by creating bilingual neologisms and by referencing Turkish language reforms. While Mutterzunge's use of translation has been well researched, the actual practices shaping the work's translations into other languages and the reception of these translations have remained underexplored. This thesis considers how Mutterzunge’s multilingual qualities are treated in English- and Turkish-language translations, and how the receiving cultures' relationship to migration and multiculturality impact their reception. This project argues that while the English translation sacrifices many of Mutterzunge's creative neologisms to introduce Turkish German cultures to English-speaking audiences through analogy to migration from Mexico, the Turkish translation reiterates the Turkish language reform’s attempt to create a "purer" language, while successfully rendering Özdamar’s neologisms in a context where Turkey is becoming an immigrant-receiving country. As the two translations aim to acquaint their audiences with a multilingual text and the migrant culture it references, they are shaped by experiences of migration and ideas about national identity in the host nations. The thesis concludes that both translations signal a reluctance to fully represent Özdamar’s multilingualism, which points to the need for further conversations on the practices of translation of literary texts that incorporate multilingual strategies.
ContributorsArslan, Ayse Kevser (Author) / Sadowski-Smith, Claudia (Thesis advisor) / Johnson, Christopher (Committee member) / Sanchez, Marta (Committee member) / Arizona State University (Publisher)
Created2021
157224-Thumbnail Image.png
Description
This thesis examines perceptions of climate change in literature through the lens of the environmental humanities, an interdisciplinary field that brings history, ecocriticism, and anthropology together to consider the environmental past, present and future. The project began in Iceland, during the Svartárkot Culture-Nature Program called “Human Ecology and Culture

This thesis examines perceptions of climate change in literature through the lens of the environmental humanities, an interdisciplinary field that brings history, ecocriticism, and anthropology together to consider the environmental past, present and future. The project began in Iceland, during the Svartárkot Culture-Nature Program called “Human Ecology and Culture at Lake Mývatn 1700-2000: Dimensions of Environmental and Cultural Change”. Over the course of 10 days, director of the program, Viðar Hreinsson, an acclaimed literary and Icelandic Saga scholar, brought in researchers from different fields of study in Iceland to give students a holistically academic approach to their own environmental research. In this thesis, texts under consideration include the Icelandic Sagas, My Antonia by Willa Cather, Tropic of Orange by Karen Tei Yamashita, and The Water Knife by Paolo Bacigalupi. The thesis is supported by secondary works written by environmental humanists, including Andrew Ross, Steve Hartman, Ignacio Sanchez Cohen, and Joni Adamson, who specialize in archeological research on heritage sites in Iceland and/or study global weather patterns, prairie ecologies in the American Midwest, the history of water in the Southwest, and climate fiction. Chapter One, focusing on the Icelandic Sagas and My Antonia, argues that literature from different centuries, different cultures, and different parts of the world offers evidence that humans have been driving environmental degradation at the regional and planetary scales since at least the 1500s, especially as they have engaged in aggressive forms of settlement and colonization. Chapter Two, focused on Tropic of Orange, this argues that global environmental change leads to extreme weather and drought that is increasing climate migration from the Global South to the Global North. Chapter Three, focused on The Water Knife, argues that climate fiction gives readers the opportunity to think about and better prepare for a viable and sustainable future rather than wait for inevitable apocalypse. By exploring literature that depicts and represents climate change through time, environmental humanists have innovated new methods of analysis for teaching and thinking about what humans must understand about their impacts on ecosystems so that we can better prepare for the future.
ContributorsBurns, Kate S (Author) / Adamson, Joni (Thesis advisor) / Lussier, Mark (Committee member) / Sadowski-Smith, Claudia (Committee member) / Arizona State University (Publisher)
Created2019