Matching Items (3)
Filtering by

Clear all filters

Description
Queering Shakespeare: The Tragedy of Hamlet and Horatio is a creative project that reimagines Shakespeare's Hamlet. Inspired by my own experiences as a queer teen, the play explores how gender and sexual identities affect the lives of queer youth. Hamlet is reimagined as a polyamorous, transgender man, who is dating

Queering Shakespeare: The Tragedy of Hamlet and Horatio is a creative project that reimagines Shakespeare's Hamlet. Inspired by my own experiences as a queer teen, the play explores how gender and sexual identities affect the lives of queer youth. Hamlet is reimagined as a polyamorous, transgender man, who is dating a lesbian Ophelia and nonbinary Horatio. The play is told from the perspective of Horatio, who has lived through the tragedy to tell Hamlet's story. They present the events through a compilation of personal videos, filmed from a variety of perspectives. The interactions between the characters of the play showcase the importance of open communication with friends, partners, and family members, while touching on issues of abusive relationships and mental illness. The project aims to foster discussion on the use of Shakespearean adaptation for modern audiences and create more LGBTQ+ representation in media.
ContributorsLindenberg, Jessica Rose (Author) / Himberg, Julia (Thesis director) / Irish, Bradley (Committee member) / School of Geographical Sciences and Urban Planning (Contributor) / School of Sustainability (Contributor) / Barrett, The Honors College (Contributor)
Created2017-05
DescriptionThis is a work of fiction, fueled by research, that explores events following the conclusion of Shakespeare's Twelfth Night. Also included is a short essay detailing the author's research and motives behind including certain events.
ContributorsNothern, Kyle Stephen (Author) / Fox, Cora (Thesis director) / Irish, Bradley (Committee member) / Noschka, Michael (Committee member) / Barrett, The Honors College (Contributor) / Sandra Day O'Connor College of Law (Contributor) / Department of English (Contributor)
Created2013-05
161343-Thumbnail Image.png
Description
Glocal thinking redistributes Shakespeare’s cultural capital and reimagines Shakespeare studies as a multiplex and integrative network without an original, authoritative Shakespeare at its center. Local Shakespeare criticism focuses exclusively on local place and culture, whereas global Shakespeare explores local adaptations with an international scope that risks homogenizing local identities. I

Glocal thinking redistributes Shakespeare’s cultural capital and reimagines Shakespeare studies as a multiplex and integrative network without an original, authoritative Shakespeare at its center. Local Shakespeare criticism focuses exclusively on local place and culture, whereas global Shakespeare explores local adaptations with an international scope that risks homogenizing local identities. I challenge the local/global dichotomy and submit that Shakespearean adaptations are never either global or local. Instead, they are always already glocal insofar as they are translated and performed in a culturally and technologically interconnected network of local and global Shakespeare users. I argue that the intercultural processes of adaptation constitute non-Anglophone Shakespeares as culturally, temporally, and spatially glocal. I hope to show that glocal methodologies in marginalized countries like Albania, which historically lack scholarly attention, are necessary to defuse Shakespeare’s global authority over localities. To reveal how adaptations are multitemporal, multispatial, and multicultural, I employ Jonathan Gil Harris’ palimpsest metaphor which traces both past and present meanings in cultural objects. Specifically, I examine the palimpsestic nature of adaptations through socio-political constructs in translations and performances of Macbeth, Othello, Hamlet, Julius Caesar, and II Henry VI from pre-communist to post-communist Albania. Shakespeare critics need a glocal methodology that reciprocates the palimpsestic nature of non-Anglophone Shakespeare adaptations in order to better understand the adaptations and value their contributions to the field.
ContributorsGolemi, Marinela (Author) / Thompson, Ayanna (Thesis advisor) / Irish, Bradley (Thesis advisor) / Fox, Cora (Committee member) / Arizona State University (Publisher)
Created2021