Matching Items (2)

Filtering by

Clear all filters

151487-Thumbnail Image.png

Biography and the world of discourse in early medieval China a study of "The Stele of Lord Lu

Description

Wu Yun (d. 778) was prominent poet at the Tang court. His biography of the Daoist ritualist Lu Xiujing (406-77) can be read on several levels. It functions as a source of information on Lu's life and works, but a

Wu Yun (d. 778) was prominent poet at the Tang court. His biography of the Daoist ritualist Lu Xiujing (406-77) can be read on several levels. It functions as a source of information on Lu's life and works, but a reading focused on this alone is insufficient. Conventions of Chinese biography dictate the text is read not just with an eye towards who Lu "really was," but also how he functions as a character fashioned by an author for certain purposes. With this in mind, the reader can learn not just about Lu, but about the audience of the text and the aims of its author. Lu functioned as a model for later Daoist masters and as an exhortation to proper conduct towards them on the part of rulers and elites. Finally, with reference to the work of Michel Foucault and scholars of collective memory, this work can be read as a window onto the world of discourse in early medieval China.

Contributors

Agent

Created

Date Created
2012

149813-Thumbnail Image.png

The frustrations of heaven's fragrance: an analysis and translation of Guan Hanqing's Qian dayin zhichong xie tianxiang

Description

This thesis examines the play Qian Dayin zhichong Xie Tianxiang, written by the Yuan dynasty (1271-1368) playwright Guan Hanqing (c.1225-1302). The first chapter of this paper provides brief background information about northern style Yuan drama (zaju) as well as a

This thesis examines the play Qian Dayin zhichong Xie Tianxiang, written by the Yuan dynasty (1271-1368) playwright Guan Hanqing (c.1225-1302). The first chapter of this paper provides brief background information about northern style Yuan drama (zaju) as well as a plot summary and notes about the analysis and translation. Through a close reading of the play, I hope to illustrate how the play's complicated ending and lack of complete resolution reveals why it has received relatively little attention from scholars who have previously discussed other strong, intelligent female characters in Guan Hanqing's plays. The second chapter of this thesis includes translation of the play that is comprised of a wedge preceding the four acts. Before each act of the play is a critical introduction and analysis of the act to follow. Although many of Guan Hanqing's plays have been translated into English, this play has never been translated.

Contributors

Agent

Created

Date Created
2011