2024-03-29T11:57:03Zhttps://keep.lib.asu.edu/oai/requestoai:keep.lib.asu.edu:node-1583152021-08-27T02:47:01Zoai_pmh:all158315
https://hdl.handle.net/2286/R.I.57263
http://rightsstatements.org/vocab/InC/1.0/
2020
49 pages
Masters Thesis
Academic theses
Text
eng
Ding, Jiashuo
Bokenkamp, Stephen R
Chen, Huaiyu
Oh, Young
Arizona State University
Masters Thesis Religious Studies 2020
This thesis is a translation and analysis of the “Epitaph of the Wu Kingdom<br/><br/>Transcendent Duke Ge of the Left Palace of the Grand Bourne” (Epitaph below). The author was Tao Hongjing (456 CE-536 CE). The subject of this Epitaph inscribed on a stele was Ge Xuan (trad. 164 CE-244 CE). Ge Xuan had two titles attributed to him by later Daoists. According to the Lingbao scriptures, Ge was appointed by the Perfected of Grand Bourne, a heavenly title. Later, in the Shangqing scriptures, Ge Xuan was said to be an earthly transcendent without any heavenly appointment. This debate occurred before Tao Hongjing began to write. This stele epitaph is essential, as it records sayings from both Lingbao and Shangqing scriptures. By reading this translated epitaph, scholars can know more about different versions of Ge Xuan's legend, as well as how Ge Xuan's legend was constantly rewritten by later Daoists.
Asian studies
Asian History
Religious history
Chinese history
Ge Xuan
Medieval Daoism
Tao Hongjing
The English Translation of the Epitaph of the Wu Kingdom Transcendent Duke Ge of the Left Palace of the Grand Bourne by Tao Hongjing